ويكيبيديا

    "في منطقة البحيرات العظمى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Great Lakes region
        
    • of the Great Lakes region
        
    This was also the backdrop for the large—scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. UN وهذا أيضاً هو السياق الذي أدى إلى وقوع مذابح كبرى في منطقة البحيرات العظمى بافريقيا.
    The situation in the Great Lakes region and the Republic of the Congo continued to be tense, with almost 5 million persons affected by the crisis and a potential for large-scale emergency situations. UN وأشار إلى أن الوضع في منطقة البحيرات العظمى وجمهورية الكونغو ما فتئ متوتراً حيث تؤثر الأزمة على زهاء 5 ملايين شخص، وأن من المحتمل نشوء حالات طوارئ على نطاق واسع.
    Efforts were also pursued to launch a similar women's resource centre in the Great Lakes region. UN واستمرت الجهود أيضا لافتتاح مركز مشابه لموارد المرأة في منطقة البحيرات العظمى.
    The political situation in the Great Lakes region continues to be cause for concern. UN ولا تــزال الحالــة السياسية في منطقة البحيرات العظمى تثير القلق.
    The situation in the Great Lakes region of Africa is also cause for serious concern. UN ويبعث الموقف في منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا على القلق الشديد.
    In this regard Canada supports the proposal for a conference on security, stability and development in the Great Lakes region of Central Africa. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كندا اقتراح عقد مؤتمر لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات العظمى في وسط افريقيا.
    The Security Council has given greater weight to the so-called conference on peace, security and stability in the Great Lakes region. UN وقد أولى مجلس اﻷمن أهمية أكبر لما يسمى بمؤتمر السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.
    The greatest and gravest challenges to protection, however, have occurred in the Great Lakes region of Africa. UN غير أن أكبر وأخطر تحديات واجهتها الحماية حدثت في منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا.
    Uganda observed that one key difference was that the regional players in the Great Lakes region had not been involved in the 2009 process, whereas they were leading the current process. UN وأوضحت أوغندا أن الفارق الرئيسي هو أن الجهات الإقليمية الفاعلة في منطقة البحيرات العظمى لم تشارك في عملية عام 2009، في حين أنها تقود العملية الحالية.
    The workshop adopted a declaration on the prevention of electoral violence and recommended strategies for strengthening peace and security mechanisms in the Great Lakes region during elections. UN واعتمدت حلقة العمل إعلانا بشأن الوقاية من العنف الانتخابي، وأوصت باستراتيجيات لتعزيز آليات السلام والأمن في منطقة البحيرات العظمى خلال الانتخابات.
    In addition, initiatives such as the establishment by UNESCO of a Regional Research and Documentation Centre for Women, Gender and Peacebuilding in the Great Lakes region will help identify priority concerns and improve monitoring. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مبادرات من قبيل إنشاء اليونسكو للمركز الإقليمي للبحث والتوثيق في شؤون المرأة ونوع الجنس وبناء السلام في منطقة البحيرات العظمى ستساعد في تحديد الشواغل ذات الأولوية وتحسين الرصد.
    The successful reunification of some 62,000 Rwandan children in the Great Lakes region between 1994 and 1999, for instance, had been the result of close collaboration with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقالت إن النجاح في لم شمل نحو 000 62 من الأطفال الروانديين في منطقة البحيرات العظمى في الفترة بين 1994 و 1999، على سبيل المثال، جاء نتيجة التعاون الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    We believe that that decision will certainly strengthen the joint verification mechanism, while ensuring strong political involvement on the part of African leaders in the search for solutions to the conflict in the Great Lakes region. UN ونعتقد أن ذلك القرار سيعزز بالتأكيد آلية التحقق المشتركة، وفي الوقت نفسه يكفل المشاركة السياسية القوية للزعماء الأفارقة في البحث عن حلول للصراع في منطقة البحيرات العظمى.
    - The organization of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. UN - تنظيم مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات العظمى.
    The crisis in the application of fundamental principles is not limited to any geographical area, although it is in the Great Lakes region that it has recently manifested itself most visibly. UN إن أزمة تطبيق المبادئ اﻷساسية لا تقتصر على منطقة جغرافية بعينها، على الرغم من أنها ظهرت مؤخرا بشكل أكثر وضوحا في منطقة البحيرات العظمى.
    UNHCR has had to resort to emergency response measures to deal with sudden, massive returns, as we have seen in the Great Lakes region. UN وقد اضطرت المفوضية إلى اللجوء إلى تدابير الاستجابة العاجلة لمواجهة حالات عودة اللاجئين بشكل مفاجئ وبأعداد ضخمة، مثلما لاحظنا في منطقة البحيرات العظمى.
    The magnitude of the problems of mass displacement is underscored by the events in the Great Lakes region of Africa. UN ٩١- وتُبْرِزُ اﻷحداثُ ضخامةَ حجم مشاكل التشريد الجماعي في منطقة البحيرات العظمى في إفريقيا.
    The Ugandan Government is developing a policy in the Great Lakes region that is akin to State banditry and seriously threatens international peace and security in the region. UN والحكومة اﻷوغندية تتبع في منطقة البحيرات العظمى سياسة شبيهة بقطع الطريق الذي تمارسه الدولة والتي تشكل خطرا كبيرا على السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    A proposed $ 70.5 million short-term assistance package to help repair damage to the environment and infrastructure in the Great Lakes region has met with limited response from the international community. UN وقوبل برنامج مقترح للمساعدة القصيرة اﻷجل تبلغ تكلفته ٥,٠٧ مليون دولار للمساعدة على إصلاح الضرر الذي أصاب البيئة والبنية اﻷساسية في منطقة البحيرات العظمى باستجابة محدودة من المجتمع الدولي.
    Lastly, he stressed the imperative need for the international community to act speedily to provide much-needed humanitarian aid to refugees, particularly women and children, in the Great Lakes region of Africa, especially in eastern Zaire. UN وختاما، أكد على الضرورة الحتمية لقيام المجتمع الدولي بالعمل سريعا لتوفير المعونة اﻹنسانية، التي تمس الحاجة إليها، إلى اللاجئين، لا سيما النساء واﻷطفال، في منطقة البحيرات العظمى ﻷفريقيا، خاصة في شرق زائير.
    At the same time, it represents a vital milestone in the march towards the stabilization of the Great Lakes region. UN وهو يمثل في نفس الوقت معلما حاسما في الطريق المؤدية إلى إحلال الاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد