A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. | UN | وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا. |
In this regard, the informal donor meeting of refugee reintegration in the Great Lakes region of Africa held on 23 November 1996 at Geneva at the initiative of the Government of Canada was extremely important. | UN | وفي هذا الصدد كان اجتماع المانحين غير الرسمي المعني بإعادة دمج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى من افريقيا، بمبادرة من حكومة كندا، غاية في اﻷهمية. |
Upheavals in the Great Lakes region of Africa and the tenuous situation in places such as Afghanistan and Bosnia and Herzegovina still defy resolution. | UN | وإن الاضطرابات القائمة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا والوضع المتوتر في أماكن مثل أفغانستان والبوسنة والهرسك لا تزال تتحدى الحل. |
Special Envoy Obasanjo also noted his intention to help the leaders of the region revive the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Africa. | UN | وأشار المبعوث الخاص أوباسانجو إلى اعتزامه مساعدة قادة المنطقة على إحياء ميثاق تحقيق الاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا. |
Its aim was to bring together coexistence and conflict management practitioners and researchers to explore approaches and paths to peace in the Great Lakes region from a human security perspective. | UN | وتمثل هدف هذه الحلقة في جمع الممارسين والباحثين في مجالي التعايش وإدارة الصراعات بغية استكشاف نُهج ومسارات السلام في منطقة البحيرات الكبرى من منظور توفير أمن الإنسان. |
Together with UNHCR and ICRC, UNFPA supports a project in the Great Lakes region of Central Africa which provides comprehensive reproductive health care to displaced women and counselling for women and girls who have been sexually abused. | UN | ويمول صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، مشروعا في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، يوفر الرعاية الصحية الإنجابية الشاملة للمشردات والمشورة للنساء والبنات اللاتي تعرضن للاعتداء الجنسي. |
As they read the report of my Investigative Team, the members of the Council will encounter one of the root causes of the recent conflicts in the Great Lakes region of Africa: a vicious cycle of violations of human rights and revenge, fuelled by impunity. | UN | وعندما يقرأ أعضاء المجلس تقرير فريق التحقيق التابع لي، فلسوف يصادفون واحدا من اﻷسباب الجذرية للنزاعات التي وقعت مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا وهو: حلقة مفرغة من انتهاكات حقوق اﻹنسان والانتقام تعززها ظاهرة اﻹفلات من العقاب. |
40. Unfortunately, in the Great Lakes region of Africa some backward countries continued to believe in the virtues of force and military action to resolve conflicts; that was another kind of terrorism which must also be vigorously combated. | UN | 40 - وأعرب عن أسفه، لأن بعض البلدان المتخلفة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا، مازالت تؤمن بقدرة القوة والأعمال العسكرية على حل المنازعات، وإن هذا يعد شكلا آخر من أشكال الإرهاب الذي يجب مكافحته. |
It will stress in this regard the contribution of the international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region of Africa, of which the first summit of Heads of State is to be held on 19 and 20 November in Dar es Salaam. | UN | وتؤكد في هذا الصدد على مساهمة المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا، الذي يعقد أول مؤتمر قمة له على مستوى رؤساء الدول في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام. |
“(a) to collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolution 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995); | UN | " )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتقديم وشحن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
(a) To collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan Government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995); | UN | )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتقديــم وشــحن اﻷســلحة واﻷعتــدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
(a) To collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995); | UN | )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتقديم وشحن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
" (a) To collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995); | UN | " )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتوريد وشحن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
59. In accordance with paragraph 6 of resolution 1161 (1998), the International Commission of Inquiry is financed entirely from the United Nations Trust Fund for Rwanda (Trust Fund for the International Commission of Inquiry into arms flows in the Great Lakes region of Central Africa), and receives no financing from the United Nations regular budget. | UN | ٥٩ - وفقا للفقرة ٦ من القرار ١١٦١ )١٩٩٨(، تمول اللجنة الدولية للتحقيق كليا من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا )الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى(، ولا تتلقى أي تمويل من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
(a) To collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995); | UN | )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتقديم وشحن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
(a) To collect information and investigate reports relating to the sale, supply and shipment of arms and related matériel to former Rwandan government forces and militias in the Great Lakes region of central Africa, in violation of Security Council resolutions 918 (1994) of 17 May 1994, 997 (1995) of 9 June 1995 and 1011 (1995) of 16 August 1995; | UN | )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتوريد وشحن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من افريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيـــار/ مايو ١٩٩٤ و٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيـــه ١٩٩٥ و١٠١١ )١٩٩٥(، المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥؛ |
In a separate initiative by the Department of Humanitarian Affairs, the Integrated Regional Information Network was established at Nairobi in November 1995 to facilitate the dissemination of information to humanitarian partners on developments in the Great Lakes region from a regional perspective. | UN | وفي مبادرة منفصلة اتخذتها إدارة الشؤون اﻹنسانية، تم إنشاء شبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لتسهيل نشر المعلومات على الشركاء اﻹنسانيين بشأن التطورات المستجدة في منطقة البحيرات الكبرى من منظور إقليمي. |