Various cultures and traditions have coexisted in the Balkans for centuries. | UN | لقد تعايشت ثقافات وتقاليد مختلفة في منطقة البلقان طيلة قرون. |
Turkey has always held the view that the stability of Macedonia is an indispensable requisite for peace and stability in the Balkans. | UN | وما فتئت تركيا ترى دوما أن استقرار مقدونيا يمثل شرطا ضروريا لا غنى عنه لاستتباب السلام والاستقرار في منطقة البلقان. |
We trust in the possibility of a new better future in the Balkans as part of twenty-first century Europe. | UN | وإننا نؤمن بإمكانية تحقيق مستقبل جديد أفضل في منطقة البلقان باعتبارها جزءا من أوروبا القرن الحادي والعشرين. |
They also seriously destabilize the situation in the Balkan region. | UN | وهما يزعزعان أيضا وبشكل خطير الوضع في منطقة البلقان. |
Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. | UN | وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان. |
So it is very important that the efforts of the international community in the Balkans should continue in that direction. | UN | ومن ثم، فمن الضرورة بمكان أن تستمر جهود المجتمع الدولي في منطقة البلقان في السير على نفس الدرب. |
The situations in the Balkans and the Northern Caucasus were also summarized. | UN | كما ورد وصف موجز للحالة السائدة في منطقة البلقان وشمال القوقاز. |
Fatmir Hasani, the biggest heroin trafficker in the Balkans. | Open Subtitles | فاتمير حساني، اكبر تاجر هيروين في منطقة البلقان |
We hope that sustainable solutions can be reached to establish peace and stability in the Balkans in the near future. | UN | ونأمل أن يجري التوصل إلى حلول مستدامة بغية تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان في القريب العاجل. |
Europe will not be whole and complete until our neighbours in the Balkans are part of our Union. | UN | ولن تكون أوروبا موحدة وكاملة حتى يصبح جيراننا في منطقة البلقان جزءا من الاتحاد. |
That is our richness and makes us quite unique in the Balkans. | UN | هذه هي ثروتنا التي تجعلنا بلدا فريدا في منطقة البلقان. |
Another open issue in the Balkans revolves around the name of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | والمسألة المعلقة الأخرى في منطقة البلقان تدور حول تسمية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
UNICEF increasingly supported infant feeding in emergencies, notably in the Balkans and in Angola and Burundi. | UN | وكان دعم اليونيسيف لإطعام الرضع متزايدا في حالات الطوارئ، ولا سيما في منطقة البلقان وأنغولا وبوروندي. |
The main issue is to prevent a new redrawing of borders in the Balkans. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في عدم السماح بإعادة ترسيم الحدود في منطقة البلقان. |
Additionally, the programme has established an extensive mailing list for regional organizations to receive material of the Tribunal and has provided mini-archives of Tribunal publications for numerous libraries and institutions in the Balkans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع البرنامج قائمة بريدية مستفيضة بأسماء المنظمات الإقليمية حتى تتلقى مواد عن المحكمة، وزود العديد من المكتبات والمؤسسات في منطقة البلقان بأرشيف مصغر للمنشورات الصادرة عن المحكمة. |
Speaking of the situation in the Balkans in general, we have to say that we are far from having reached complete stability. | UN | ولدى التكلم عن الحالة في منطقة البلقان بصفة عامة، لا بد لنا من القول إننا أبعد ما نكون عن تحقيق الاستقرار التام هناك. |
The success of its work would have a major impact on the restoration of stability in the Balkan region. | UN | ونجاح المحكمة في عملها سيكون له أثر كبير في استعادة الاستقرار في منطقة البلقان. |
Cooperation between the two organizations is developing in a traditional, fruitful and dynamic manner in the Balkan region. | UN | إن التعاون بين المنظمتين يتطور بطريقة تقليدية ومثمرة ودينامية في منطقة البلقان. |
The region might draw on the experience of capacity and confidence building in the Balkan region. | UN | وبإمكان المنطقة أن تستفيد من خبرة بناء القدرات والثقة في منطقة البلقان. |
The exercise revealed the high potential and political significance of cooperation in the Balkan region and adjoining countries. | UN | وكشف التمرين عن القدرات والدلالات السياسية العالية للتعاون في منطقة البلقان والبلدان المجاورة. |
The judges also considered creating a second tribunal in the region of the Balkans. | UN | ونظر القضاة أيضا في إمكانية إنشاء محكمة ثانية في منطقة البلقان. |
I hereby solemnly reiterate that the military actions against Kosovo and other parts of Yugoslavia violate the norms governing international relations and are detrimental to the peace of the Balkan region. | UN | وأنا أكرر هنا رسمياً أن الأعمال العسكرية ضد كوسوفو وسائر أنحاء يوغوسلافيا تنتهك القواعد الناظمة للعلاقات الدولية وأنها تضر بالسلم في منطقة البلقان. |
In 2002, WFP ended its regional emergency operation for the Balkans, phasing out its operations in Kosovo in June 2002 and in the former Yugoslav Republic of Macedonia in March 2002. | UN | وفي عام 2002 اختتم البرنامج عملياته الطارئة الإقليمية في منطقة البلقان منهيا تدريجيا عملياته في كوسوفو في حزيران/يونيه 2002 وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آذار/مارس 2002. |
By contrast, aid to the Balkans and East Timor ranged from $200 to $300 per capita annually. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن حجم المعونات المقدمة في منطقة البلقان وفي تيمور الشرقية كان يتراوح بين 200 و300 دولار للفرد في السنة. |
We believe that as soon as peace is achieved it will be necessary to start the process of the reduction of arms in the Balkans, to start the process of a Balkan détente. | UN | ونعتقد أنه بمجرد إحلال السلام سيكون من الضروري بدء عملية لتخفيض اﻷسلحة وكذلك البدء في عملية لتخفيف حدة التوتر في منطقة البلقان. |