ويكيبيديا

    "في منطقة السلم والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the zone of peace and cooperation
        
    • the zone of peace and cooperation of
        
    • in the zone of peace and cooperation
        
    • the zone are
        
    The draft resolution is sponsored by the Member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic and by a number of other delegations. UN ومشروع القرار مقدم من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي وعدد من الوفود اﻷخرى.
    Final Declaration adopted at the third meeting of States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي
    The States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN إن الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    The collective autonomy of countries such as those in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic will thus be strengthened. UN وسوف يتم بذلك تعزيز الاستقلال الذاتي الجماعي لبلدان كالبلدان الموجودة في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    The representatives of the States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    The States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic consider the prevailing international environment to be particularly propitious for the full cultivation and development of zonal cooperation. UN وترى الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون فــي جنـوب اﻷطلسي أن البيئـة الدوليـة السائدة اﻵن مؤاتية بصفة خاصة لتنمية وتطوير التعاون بشكل كامل على صعيد المنطقة.
    The momentous changes in the international scene have created opportunities which the countries of the zone of peace and cooperation intend to pursue with the cooperation of the international community as a whole. UN وقد هيأت التغيرات الهامة في الساحة الدولية فرصا تعتزم البلدان في منطقة السلم والتعاون اغتنامها بالتعاون مع المجتمع الدولي بأكمله.
    As we announced during that meeting, Brazil has offered to host the third meeting of States members of the zone of peace and cooperation during the second half of 1994. UN وكما أعلنا خلال ذلك الاجتمــاع فإن البرازيل عرضت استضافة الاجتماع الثالث للــدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في النصف الثاني مــن عـام ١٩٩٤.
    We look forward to the time in the near future when South Africa will be able to become a full member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ونحن نتطلع إلى وقت في المستقبل القريب ستتمكن فيه جنوب افريقيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    As a member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, the Republic of Argentina is convinced that the emergence of a new South Africa will make it possible speedily to bring the southern part of the African continent into the zone of peace and cooperation. UN إن جمهوريــة اﻷرجنتين، بوصفها عضوا في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، على قناعة بأن ظهور جنوب افريقيا الجديدة سيجعل من الممكن ضم الجزء الجنوبي من القارة الافريقية بسرعة إلى منطقة السلم والتعاون.
    Operative paragraph 10 expresses appreciation for the efforts of the international community to achieve a lasting solution to the crisis in two of the member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic: Angola and Liberia. UN والفقرة ١٠ من المنطوق تعرب عن ارتياحها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، لتحقيق حل دائم ﻷزمة بين دولتين من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي: ألا وهما أنغولا وليبريا.
    It should also be mentioned that Namibia, as an active member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, is committed not only to promoting trade, including the development of fisheries and marine resources in the zone, but also to keeping the zone nuclear-free. UN وينبغي كذلك أن نشير الى أن ناميبيا، وهي عضو نشط في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، لا تلتزم فقط بتعزيز التجارة، بما في ذلك تطوير مصايد اﻷسماك والموارد البحرية في المنطقة، ولكن أيضا بالمحافظة على بقاء المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    It was in that context that the Member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic had stressed the importance of the implementation of Agenda 21 in the final declaration of a recent meeting held in Brasilia. UN وفي هذا الاطار شددت الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي على أهمية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الاعلان النهائي للاجتماع اﻷخير الذي عقد في برازيليا.
    In that context, we hope that South Africa will soon participate actively in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN وفي هذا السياق، نأمل في أن تشارك جنوب افريقيا قريبا، وعلى نحو نشط، في منطقة السلم والتعاون جنوبي المحيط اﻷطلسي.
    The enhancement of political and economic relations within the zone of peace and cooperation of the South Atlantic is a goal towards which we are determined to work, having regard, among other issues, to the constitution of a vast area free of the nuclear threat. UN وتعزيز العلاقات السياسية والاقتصادية في منطقة السلم والتعاون هو هدف نعمل على تحقيقه في تصميم آخذين في الاعتبار ضمن قضايا أخرى، إقامة منطقة شاسعة خالية من التهديد النووي.
    In this regard, the countries members of the zone are making specific contributions by cooperating actively with the United Nations and in regional bodies for the settlement of conflicts, through their participation in peace-keeping operations and in political processes aimed at peaceful settlements of existing disputes. UN وفي هذا الصدد، تقدم البلدان اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون إسهامات ملموسة بتعاونها النشط مع اﻷمم المتحـدة وفـي الهيئـات اﻹقليميــة مــن أجــل تسويــة الصراعـات، عـن طريـق مشاركتهـا فـي عمليات حفظ السلم وفي العمليات السياسية المؤدية الى تسويات سلمية للنزاعات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد