The Basic Law is silent on the procedures by which persons may establish their entitlement to the right of abode in the HKSAR. | UN | ولا يتطرق القانون الأساسي إلى الإجراءات التي يمكن للأشخاص، بموجبها، أن يثبتوا حقهم في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
In 1997, 67 per cent of vegetables consumed in the HKSAR were imported from mainland China. | UN | ففي عام 1997 كانت نسبة 67 في المائة من الخضروات المستهلكة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستوردة من الصين القارية. |
The method for its formation shall be specified in the light of the actual situation in HKSAR and in accordance with the principle of gradual and orderly progress. | UN | وتحدد طريقة تشكيله في ضوء الحالة الراهنة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ووفقاً لمبدأ التقدم التدريجي والمنظم. |
Director-General, Department of Treaties and Laws of the Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs in the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
The judicial system of the HKSAR | UN | النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
The organization contributed to the MDG in the Hong Kong SAR of China. | UN | أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
117. Women in the HKSAR also stand as candidates in the elections to the Legislative Council and district organizations. | UN | 117 - كما تترشح النساء في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في انتخابات المجلس التشريعي ومنظمات المقاطعات. |
The detailed figures on vocational training in the HKSAR are at Annex J. | UN | وترد في المرفق ياء الأرقام التفصيلية للتدريب المهني في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Reservations and declarations to the application of the Convention in the HKSAR | UN | التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
It is also the direction of continued development of rehabilitation services in HKSAR. | UN | وهو أيضاً الاتجاه الذي تتخذه التنمية المستمرة لخدمات إعادة التأهيل في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
At present, under section 8 of this Ordinance, the powers which may be delegated under an EPA in HKSAR cover decisions relating to the property and financial affairs of the donor. | UN | وبموجب المادة 8 من هذا القانون، يمكن في الوقت الحاضر أن تشمل الصلاحيات الممنوحة بموجب توكيل رسمي دائم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة القرارات المتعلقة بالممتلكات والشؤون المالية للمانحين. |
24.33 The two official languages in HKSAR are Chinese and English. | UN | 24-33 اللغتان الرسميتان في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة هما الصينية والإنكليزية. |
It was clear that the establishment of a national human rights institution in the Hong Kong Special Administrative Region could add value to the efforts undertaken by the Government to protect human rights and fundamental freedoms. | UN | ومن البديهي أن إنشاء تلك المؤسسة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سيضيف إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
:: Negotiations with the International Bank of Settlement on the Host Country Agreement on the Establishment of the Branch Office of the Bank in the Hong Kong Special Administrative Region, chief negotiator | UN | :: كبيرة المفاوضين في المفاوضات التي أجريت مع المصرف الدولي للتسويات بشأن اتفاق البلد المضيف المتعلق بإنشاء مكتب فرعي للمصرف في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
211. The Committee is concerned that the social security system in the Hong Kong Special Administrative Region does not include unemployment benefits. | UN | 211- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نظام الضمان الاجتماعي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لا يشمل استحقاقات البطالة. |
Article 83 further provides that the structure, powers and functions of the courts of the HKSAR at all levels shall be prescribed by law. | UN | كما تقضي المادة 83 بأن يحدد القانون هيكل المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة صلاحياتها ووظائفها. |
The fundamental rights of the residents of the HKSAR are provided for in the Basic Law. | UN | والحقوق الأساسية للمقيمين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة منصوص عليها في القانون الأساسي. |
All of the following activities were organized in the Hong Kong SAR of China: | UN | نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين: |
Article 88 of the Basic Law further provides that judges of the courts of the HKSAR shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, persons from the legal profession and eminent persons from other sectors. | UN | كما تنص المادة 88 من القانون الأساسي على أن الرئيس التنفيذي هو الذي يعيِّن قضاة المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بناءً على توصية من لجنة مستقلة تتألف من القضاة المحليين ومن رجال القانون والشخصيات البارزة في قطاعات أخرى. |
UNHCR provided advice and training in support of the new unified screening mechanism in Hong Kong SAR, China. | UN | وقدمت المفوضية المشورة والتدريب لدعم الآلية الموحدة الجديدة للفحص في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الصين. |
They are Chinese citizens who are permanent residents of HKSAR with no right of abode in any foreign country. | UN | وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي. |
Reservations and Declarations to Application of CEDAW in Hong Kong Special Administrative Region | UN | التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
It should be noted that HKSAR's tertiary education institutions have adopted a policy of equality for students of both sexes. | UN | وجدير بالملاحظة أن مؤسسات المرحلة التعليمية الثالثة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تتبنى سياسة المساواة بين الطلاب من الجنسين. |
The 3 co-organizers of this event were ACWF, the Health, Welfare, and Food Bureau of the Hong Kong SAR of China, and the Women's Commission of Hong Kong SAR of China (WoC). | UN | اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الصحة والرفاه والأغذية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، ولجنة المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في تنظيم هذا الحدث. |
The report states in the reply to this subparagraph that the class of offences of financing terrorism is about to be expanded by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to include the provision of support in the Hong Kong Special Administrative Region to terrorist activities overseas. | UN | يذكر التقرير في رده على هذه الفقرة الفرعية أن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بسبيلها إلى توسيع نطاق فئة الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب لتشمل تقديم الدعم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للأنشطة الإرهابية في ما وراء البحار. |
Article 89 of the Basic Law provides that a judge of a court of the HKSAR may only be removed for inability to discharge his or her duties, or for misbehaviour, by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the Chief Justice of the Court of Final Appeal and consisting of not fewer than three local judges. | UN | وتنص المادة 89 على عدم جواز عزل أي قاض في أي محكمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلاّ بسبب عجزه عن أداء واجباته أو بسبب سوء سلوكه، وبقرار من الرئيس التنفيذي بناء على توصية من هيئة قضائية يعينها رئيس محكمة النقض وتتألف مما لا يقل عن ثلاثة قضاة محليين. |
109. Hong Kong's welfare policies identify the family as the most important element in society. | UN | ١٠٩ - تعرف سياسات الرعاية الاجتماعية في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة اﻷسرة بأنها العنصر اﻷهم في المجتمع. |
117. The Factories and Industrial Undertakings Ordinance and its subsidiary regulations are the Region's principal law on industrial health and safety. | UN | ١١٧ - يشكل مرسوم المصانع والمشاريع الصناعية واﻷنظمة الفرعية القانون اﻷساسي بخصوص الصحة والسلامة في الميدان الصناعي في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |