ويكيبيديا

    "في منظماتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their respective organizations
        
    • in their organizations
        
    • in their organization
        
    • of their respective organizations
        
    • of their organizations
        
    • within their organizations
        
    • in their organisations
        
    • within their respective organizations
        
    • into their respective organization
        
    • to their respective
        
    • their own organization
        
    Recommendation 6: Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: UN التوصية 6: يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي:
    Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: UN يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي:
    Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: UN يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي:
    · 609 promoters were given training, which they voluntarily replicated in their organizations. T.20. UN :: تم اجتذاب وإعداد 609 رائدات قمن بصورة طوعية بتقديم التدريب الذي تلقوه إلى نساء آخر في منظماتهم.
    The remunerations levels in their organizations were established years ago and are no longer aligned to the realities of the market, especially in some areas which require complex expertise. UN فقد حُددت مستويات الأجور في منظماتهم منذ سنين ولم تعد متوافقة مع الواقع القائم في السوق، ولا سيما في بعض المجالات التي تتطلب خبرة فنية معقدة.
    (j) Applicants are requested to indicate their responsibility in their organization or community; UN (ي) على أصحاب الطلبات ذكر ما يضطلعون به من مسؤولية في منظماتهم أو جماعاتهم؛
    Upon receipt of inspection reports, the executive head or those concerned distribute them immediately, with or without their comments, internally and externally to the Member States of their respective organizations. UN وعند استلام تقارير التفتيش، يقوم الرئيس التنفيذي أو الجهات المعنية بتوزيعها على الفور، مشفوعة بتعليقاتهم أو بدونها، داخليا وخارجيا، على الدول الأعضاء في منظماتهم.
    Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: UN ينبغي أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم وأن يكفلوا ما يلي:
    The first nine benchmarks laid out in the report should be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in their respective organizations. UN وينبغي أن يعتمد الرؤساء التنفيذيون المعايير التسعة الأولى الواردة في هذا التقرير وأن يعملوا على تنفيذها مجتمعة كإجراءات متماسكة لضمان نجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في منظماتهم.
    The first nine benchmarks laid out in the report should be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in their respective organizations. UN وينبغي أن يعتمد الرؤساء التنفيذيون المعايير التسعة الأولى الواردة في هذا التقرير وأن يعملوا على تنفيذها مجتمعة كإجراءات متماسكة لضمان نجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في منظماتهم.
    They also assist in raising awareness and understanding of gender-related issues in their respective organizations. UN وهم يساعدون أيضاً على زيادة الإدراك والفهم للقضايا المتصلة بنوع الجنس في منظماتهم.
    The executive heads of the United Nations organizations should ensure that there is an adequate policy on the use of retirees as consultants in their respective organizations and that compliance with this policy is effectively enforced. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بضمان وجود سياسة ملائمة بشأن استخدام المتقاعدين كخبراء استشاريين في منظماتهم وأن يجري الامتثال لهذه السياسة وإنفاذها إنفاذا فعالا.
    The panellists highlighted recent developments pertaining to the regulatory and institutional aspects of high-quality corporate reporting in their respective organizations. UN وسلط المشاركون في حلقة النقاش الضوء على التطورات الأخيرة المتصلة بالجوانب التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات في منظماتهم.
    The remunerations levels in their organizations were established years ago and are no longer aligned to the realities of the market, especially in some areas which require complex expertise. UN فقد حُددت مستويات الأجور في منظماتهم منذ سنين ولم تعد متوافقة مع الواقع القائم في السوق، ولا سيما في بعض المجالات التي تتطلب خبرة فنية معقدة.
    Finally, we hope that individual workplaces and employers are inspired to address violence against women in all its forms by building equal and respectful relationships between women and men and putting practical interventions in place in their organizations. UN وأخيرا، نأمل أن يُلهم فرادي أماكن العمل وأرباب العمل للتصدي للعنف ضد المرأة بجميع أشكاله عن طريق إقامة علاقات قائمة على المساواة والاحترام بين الرجال والنساء والقيام بتدخلات عملية في منظماتهم.
    Some programme managers highlighted the lack of competitiveness of the remuneration levels currently applicable in their organizations. UN 149- وقد سلط بعض مديري البرامج الأضواء على عدم قدرة مستويات الأجور المطبقة حالياً في منظماتهم على المنافسة.
    (i) Applicants are requested to indicate their responsibility in their organization or community; UN (ط) يُطلب من مقدمي الطلبات بيان ما يضطلعون به من مسؤوليات في منظماتهم أو جماعاتهم؛
    (i) Applicants are requested to indicate their responsibility in their organization or community; UN (ط) يُطلب من مقدمي الطلبات بيان ما يضطلعون به من مسؤوليات في منظماتهم أو جماعاتهم؛
    Upon receipt of evaluation reports, the executive head or those concerned distribute them immediately, with or without their comments, internally and externally to the Member States of their respective organizations. UN وعند استلام تقارير التقييم، يقوم الرئيس التنفيذي أو الجهات المعنية بتوزيعها على الفور، مشفوعة بتعليقاتهم أو بدونها، داخليا وخارجيا على الدول الأعضاء في منظماتهم.
    Employees of intergovernmental organizations shall abide by the regulations of their organizations on their possibility to be members of the Panel. UN ويتقيد موظفو المنظمات الحكومية الدولية بالأنظمة المتبعة في منظماتهم بشأن إمكانية أن يصبحوا أعضاء في الفريق.
    · To train 1,400 promotion workers so that they can replicate the experiment within their organizations. UN :: تدريب 400 1 مدرب لتقديم التدريب الذي تلقوه إلى أشخاص آخرين في منظماتهم.
    In addition, it requires all political parties and civic associations to ensure full participation, gender balance and equitable representation of disadvantaged groups, the youth and persons with disabilities in their organisations and practices. UN وإضافة إلى هذا فإن القانون يُلزم جميع الأطراف السياسية والجمعيات المدنية بضمان المشاركة الكاملة وتحقيق التوازن الجنساني والتمثيل العادل للجماعات المحرومة والشباب والمعوّقين في منظماتهم وممارساتهم.
    27. The Court established collaborative arrangements and information-sharing mechanisms with representatives of the legal community, victims, the judiciary and security institutions for the purpose of promoting understanding of the Court within their respective organizations. IV. Situation in Darfur, the Sudan UN 27 - ووضعت المحكمة ترتيبات تعاونية وأقامت آليات لتبادل المعلومات مع ممثلي الوسط القانوني والضحايا والسلك القضائي والمؤسسات الأمنية لتعزيز فهم أنشطة المحكمة في منظماتهم.
    The overall purpose of the courses organized by the donor countries is to ensure the quick integration of the JPOs into their respective organization. UN 108- والهدف العام من تنظيم البلدان المانحة هذه الدورات هو ضمان اندماج سريع للموظفين الفنيين المبتدئين في منظماتهم.
    Within the framework of this article, consideration could be given to calling for all executive heads to submit regularly to their respective legislative bodies detailed annual or biennial reports on the status of implementation of approved JIU recommendations. UN ويمكن النظر، في إطار هذه المادة، في إمكانية دعوة جميع الرؤساء التنفيذيين إلى أن يقدموا بانتظام إلى الهيئات التشريعية في منظماتهم تقارير مفصلة تصدر كل سنة أو سنتين عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة للوحدة.
    The project helps the community to pursue its struggles for land and aims to develop skills for some of the people as local community organizers and others as paralegals of their own organization. UN يساعد المشروع المجتمع المحلي على مواصلة كفاحه من أجل حيازة الأرض ويهدف إلى تنمية المهارات بالنسبة لبعض الأشخاص كناشطين مجتمعيين ولآخرين كمساعدين قانونيين في منظماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد