In so doing, she sought to demonstrate that her situation was not an isolated incident but followed the pattern of structural discrimination against women in Mongolia. | UN | وقد حاولت بذلك أن تثبت أن حالتها لم تكن حادثاً منعزلاً بل كانت تسير على نمط من التمييز البنيوي ضد المرأة في منغوليا. |
Research on current situation on labour exploitation in Mongolia CWISH | UN | إجراء أبحاث بشأن الحالة الراهنة لاستغلال العمال في منغوليا |
The impact of climate change on land conditions in Mongolia is unmistakable. | UN | وأثر تغير المناخ على أحوال التربة في منغوليا لا تخطئه العين. |
According to the Law on Education, the educational structure of Mongolia has four tiers: pre-school, primary, secondary, and tertiary. | UN | وفقا لقانون التعليم، تتألف بنية التعليم في منغوليا من أربع مراحل: ما قبل المدرسة، والابتدائي، والثانوي، والعالي. |
Also a citizen has alternative by addressing the NHRC of Mongolia. | UN | وباستطاعة المواطن أيضاً أن يلجأ إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا. |
A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. | UN | ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا. |
As part of the world-wide preparations for this event, a committee has been established in Mongolia to coordinate national activities. | UN | وقد شُكﱢلت لجنة في منغوليا لتنسيق اﻷنشطة الوطنية كجزء من اﻷعمال التحضيرية الجارية على الصعيد العالمي بهذه المناسبة. |
The Committee requests that these concluding observations and the next periodic report be widely disseminated in Mongolia. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على أوسع نطاق ممكن في منغوليا. |
The Committee requests that these concluding observations and the next periodic report be widely disseminated in Mongolia. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على أوسع نطاق ممكن في منغوليا. |
The Secretary-General welcomes support from the international community to strengthen the non-nuclear aspects of international security in Mongolia. | UN | ويرحب الأمين العام بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لتعزيز الجوانب غير النووية للأمن الدولي في منغوليا. |
However, the international instruments are not self-executing in Mongolia and need to be incorporated into domestic legislation. | UN | بيد أن الصكوك الدولية ليست تلقائية التنفيذ في منغوليا ومن الضروري إدماجها في التشريعات المحلية. |
The second national report on MDG implementation in Mongolia has only recently been considered by the national Government. | UN | فلقد قامت الحكومة الوطنية في منغوليا مؤخرا باستعراض التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Use and trafficking abroad of children and women for sexual exploitation purpose was not a critical issue in Mongolia until recently. | UN | ولم يكن استغلال الأطفال والنساء والاتجار بهم في الخارج لأغراض الاستغلال الجنسي قضية خطيرة في منغوليا إلى عهد قريب. |
It's about two sons learning martial arts in Mongolia. | Open Subtitles | انه عن ابنان يتعلمان الفنون القتالية في منغوليا |
Economic growth in Mongolia has not dropped below 6 per cent in the past few years. | UN | إن النمو الاقتصادي في منغوليا لم يقل عن 6 في المائة في السنوات القليلة الماضية. |
Studies have shown that alcohol abuse is also associated with poverty in Mongolia. | UN | وقد بينت الدراسات أن إساءة استخدام الكحول مرتبطة أيضا بالفقر في منغوليا. |
Along with Buddhism there are other religions coexist in Mongolia. | UN | وإلى جانب البوذية، تتعايش في منغوليا أديان أخرى. |
Statement by the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Mongolia | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية والتجارة في منغوليا |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Ms. Gandi Tugsjargal, Minister for Social Protection and Labour of Mongolia. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة غاندي توغسجرغال، وزيرة الحماية الاجتماعية والعمل في منغوليا. |
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia | UN | العرض الوطني الطوعي لمنغوليا: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منغوليا |
This year marks the twentieth anniversary of the onset of Mongolia's democratic revolution. | UN | وتحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانطلاقة الثورة الديمقراطية في منغوليا. |
The Law of Undercover Operations, Anti-Corruption Law and Criminal Procedure Law of Mongolia provide for Mongolia's use of special investigative techniques. | UN | وينص قانون العمليات السرية وقانون مكافحة الفساد وقانون الإجراءات الجنائية في منغوليا على أن تستخدم منغوليا أساليب تحقيق خاصة. |
Revenue from the country's burgeoning mining sector would be invested in education and health care. | UN | وبذلك سوف يتم استثمار الدخل الوارد من قطاع التعدين الجديد في منغوليا في مجال التعليم وفي المجال الصحي. |
the Mongolia railway system, which covers 1,800 kms, plays an important role in the movement of transit cargo. | UN | وشبكة السكك الحديدية في منغوليا البالغ طولها ٠٠٨ ١ كيلومتراً تقوم بدور هام في نقل بضائع المرور العابر. |
70. Article 16 of the 1992 Constitution of Mongolia stated that " Citizen of Mongolia have a right to life. | UN | 70- تنص المادة 16 من دستور منغوليا لعام 1992 على أن " للمواطن في منغوليا الحق في الحياة. |
The Law on Legal Status of Foreign Citizens stipulates that a number of foreign citizens residing in Mongolia shall not exceed 1 percent of the total citizens of Mongolia and citizens of any country shall not exceed 0.33 percent. | UN | وينص قانون الوضع القانوني للمواطنين الأجانب على ألا نتجاوز نسبة المواطنين الأجانب المقيمين في منغوليا 1 في المائة من مجموع مواطني البلد، وألا تتجاوز نسبة أفراد جالية أي بلد في منغوليا 0.33 في المائة. |