The Unit also provides continuous support to common services initiatives in other locations, including Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. | UN | وتقدم الوحدة أيضا دعما متواصلا إلى مبادرات الخدمات المشتركة في مواقع أخرى مثل بانكوك، وجنيف، ونيروبي، وطوكيو. |
Additional security-related improvements have been undertaken in other locations. | UN | كما أنجزت تحسينات إضافية متصلة بالأمن في مواقع أخرى. |
Ad hoc arrangements have been made in other locations pending an assessment of longer-term requirements. | UN | ووُضِعَت ترتيبات خاصة في مواقع أخرى بانتظار تقييم الاحتياجات على المدى الطويل. |
They do not in any way imply that they are applicable to other locations nor do they exist at other locations. | UN | ولا تعني بأي حال من الأحوال أنها تنطبق على أماكن أخرى، ولا تعني أن مبرراتها توجد في مواقع أخرى. |
They in no way imply that they are applicable to other locations or that they do not exist also at other locations. | UN | وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضا أنها لا توجد في مواقع أخرى. |
Additional computers will be installed in other locations within United Nations premises, as the need arises. | UN | وسيتم تركيب حواسيب إضافية في مواقع أخرى في مباني الأمم المتحدة حيثما تنشأ الحاجة إلى ذلك. |
In a number of counties, juveniles are held in long-term pretrial detention with adults, without being indicted or tried, while in other locations they are sometimes tried by magistrates' court or released without trial. | UN | ويحتجَز الأحداث في عدد من المقاطعات لفترات طويلة رهن المحاكمة مع البالغين، دون اتهام أو محاكمة، بينما تجري محاكمتهم في مواقع أخرى أحيانا في المحاكم الجزئية أو إطلاق سراحهم دون محاكمة. |
The review of MINURSO was not carried owing to the reprioritization of resources and the need to carry out reviews in other locations | UN | ولم ينفذ استعراض بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد وضرورة إجراء استعراضات في مواقع أخرى |
Similar arrangements are in place for managing staff deployments in other locations, such as Baghdad International Airport, Erbil and Basra. | UN | وتوجد ترتيبات مماثلة لتسيير انتشار الموظفين في مواقع أخرى كمطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة. |
The mechanized battalions would then move forward to create similar secure areas in other locations. | UN | بعد ذلك تمضي الكتيبتان اﻵليتان في إنشاء مناطق أمنية مماثلة في مواقع أخرى. |
Their presence in other locations has helped to reduce banditry and ensure the protection not only of expatriate staff but also of Somali personnel. | UN | وقد ساعد تواجدها في مواقع أخرى على تقليل حالات قطع الطرق وكفالة حماية الموظفين المغتربين بل والموظفين الصوماليين أيضا. |
They in no way imply that they are applicable to other locations or that they do not exist also at other locations. | UN | وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضاً أنها لا توجد في مواقع أخرى. |
They do not in any way imply that they are applicable to other locations nor do they imply that they do not also exist at other locations. | UN | ولا تعني هذه الملاحظات بأي حال من الأحوال أنها تنطبق على أماكن أخرى، كما لا تعني أن مبرراتها لا توجد أيضا في مواقع أخرى. |
The compensatory restoration projects are aimed at providing equivalent ecological service gains either in the same area or at other locations. | UN | وتهدف مشاريع الاستعادة التعويضية إلى توفير مكاسب في صورة خدمات إيكولوجية معادلة إما في المنطقة نفسها أو في مواقع أخرى. |
However, the valuation of real estate at other locations poses a challenge, due to the cost implications of professional external valuations. | UN | إلا أن تقييم العقارات في مواقع أخرى يشكل تحديا بسبب الآثار من حيث التكلفة المترتبة على عمليات التقييم الفنية الخارجية. |
These observations also do not in any way imply that they are not applicable to other locations, nor do they also exist at other locations. | UN | ولا تعني هذه الملاحظات أيضا بأي حال، أنها لا تنطبق على مواقع أخرى وأنها غير موجودة في مواقع أخرى. |
Some staff members have had to abandon their posts for more stable and reliable employment elsewhere in the United Nations system. | UN | لقد اضطر بعض الموظفين إلى ترك العمل سعيا إلى وظائف أكثر استقرارا وثباتا في مواقع أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
The Operation was unable to carry out water saving and recycling at other sites owing to the unavailability and late arrival of plumbing materials. | UN | ولم تتمكن العملية من تطبيق تقنيات الاقتصاد في استهلاك المياه وإعادة تدويرها في مواقع أخرى بسبب عدم توافر مواد السباكة وتأخر وصولها. |
in other settings, Palestinians are attacked while farming their lands or when passing by a settlement on their way to school or work. | UN | وتعرض الفلسطينيون في مواقع أخرى للهجوم أثناء زراعة أراضيهم أو أثناء مرورهم في طريقهم إلى المدرسة أو العمل. |
However, the Panel also found that claimants who were employed in locations other than in Iraq or Kuwait could not benefit from the same presumption. | UN | بيد أن الفريق تبين أيضاً أن المطالبين الذين كانوا مستخدمين في مواقع أخرى خارج العراق أو الكويت يمكن أن يصدق عليهم هذا الافتراض نفسه(234). |
(c) Engagement of project manager for work on other sites due to loss item 3,498 (a) | UN | (ج) الاستعانة بمدير مشروع للعمل في مواقع أخرى بسبب بند الخسارة (أ) |
In its review of the same issue, the informal working group noted that the use of local taxes could result in significant increases in the levels of pensionable remuneration for General Service staff at some locations and in reductions at others. | UN | ولاحظ الفريق العامل غير الرسمي، لدى استعراضه لنفس المسألة، أن استخدام الضرائب المحلية قد تترتب عليه زيادات كبيرة في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة في بعض المواقع وتخفيضات في مواقع أخرى. |
While some locations had well-preserved chemical munitions, at other places they were corroded and leaking. | UN | فبينما كانت حالة الذخائر الكيميائية جيدة في بعض المواقع، تعرضت في مواقع أخرى للتآكل ولتسرب المواد منها. |
18. The Mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation at a cost of $1,945,900. | UN | ١٨ - تستأجر البعثة حاليا ٦٦ مكانا للعمل في مقديشيو و ١٣ مكانا للعمل في مواقع أخرى في الصومال من أجل المكاتب والسكن بتكلفة تبلغ ٩٠٠ ٩٤٥ ١ دولار. |