This is a major factor in the lack of civilian personnel at team sites, as staff refuse to deploy. | UN | ويشكل هذا عاملا أساسيا في عدم وجود موظفين مدنيين في مواقع الأفرقة بسبب رفض الموظفين للانتداب هناك. |
:: Construction of 2 landfill sites at two supercamps and 18 control tipping sites at team sites | UN | :: بناء موقعين لدفن النفايات في مخيمين رئيسيين و 18 مقلبا للنفايات في مواقع الأفرقة |
Eight security committees were formed with the Government of the Sudan police, one in each State, and five at team sites. | UN | وشُكِّلت ثماني لجان أمنية مع شرطة حكومة السودان، منها لجنة في كل ولاية وخمس لجان في مواقع الأفرقة. |
Nineteen new Security Officers providing security at the team sites | UN | 19 موظفا جديدا لشؤون الأمن لتوفير الأمن في مواقع الأفرقة |
Given the remoteness of team site locations, the Mission also focused on building facilities and accommodation units at the team sites. | UN | ونظرا لبعد مواقع الأفرقة، ركزت البعثة أيضا على تشييد مرافق ووحدات للإقامة في مواقع الأفرقة. |
Conducted 92 training sessions in the southern sectors with 29 in Juba and 63 in the team sites | UN | أجريت 92 دورة تدريبية في القطاعات الجنوبية منها 29 دورة في جوبا و 63 دورة في مواقع الأفرقة |
In contrast, 60 per cent of uniformed forces are deployed in team sites. | UN | وفي المقابل، نشرت نسبة 60 في المائة من القوات النظامية في مواقع الأفرقة. |
Fewer rations were supplied because of the lower number of visitors to team sites during the period under review and the consumption of combat rations for 1 day in place of the regular 28-day supply | UN | تم توريد عدد أقل من حصص الإعاشة بسبب انخفاض عدد الزوار في مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واستهلاك حصص الإعاشة الميدانية ليوم واحد عوضا عن الإمدادات المنتظمة لمدة 28 يوما |
The supply of running water and electricity at team sites is critical for camp operations, security and the welfare of personnel there. | UN | ويكتسي الإمداد بالمياه الجارية والكهرباء في مواقع الأفرقة أهمية حيوية لعمليات المخيم وأمن ورفاه الأفراد في المواقع. |
Twelve new Language Assistants for translation and interpretation at team sites | UN | 12 مساعدا لغويا جديدا من أجل الترجمة التحريرية والترجمة الفورية في مواقع الأفرقة |
The existing structure of the Unit has no provision for staffing at team sites. | UN | ولا يتضمن هيكل الوحدة الحالي قواما وظيفيا في مواقع الأفرقة. |
Five posts will be located at headquarters locations, and the remainder will be based at team sites. | UN | وسوف تكون مواقع خمس وظائف في المقار، وستكون الوظائف الباقية في مواقع الأفرقة. |
The engineering staff at team sites will also carry out required engineering services for community policing centres within their jurisdiction. | UN | وسيقوم موظفو الهندسة في مواقع الأفرقة أيضا بتنفيذ الخدمات الهندسية اللازمة لمراكز خفارة المجتمعات المحلية في نطاق اختصاصهم. |
:: 547,500 troop days to provide static security, administration and logistic support at team sites | UN | :: 500 574 يوم من أيام عمل الجنود لتوفير الأمن الثابت، والدعم الإداري و اللوجستي في مواقع الأفرقة |
The Cell also produced operational and thematic maps for use by military and civilian personnel, in particular at the team sites. | UN | وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة. |
Facilities and infrastructure improvements continued, both at the team sites and at Mission headquarters in Laayoune, with the support of the local authorities. | UN | وتواصلت الأعمال المتعلقة بتحسين المرافق والهياكل الأساسية، سواء في مواقع الأفرقة أو في مقر البعثة في العيون، بدعم من السلطات المحلية. |
This also resulted in higher costs in respect of alteration and renovation services and maintenance supplies at the team sites. | UN | ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية حيث لا تتوفر الكهرباء محليا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية، التي لا توفر فيها الكهرباء محليا. |
To ensure that all vehicles remain at an optimum operational level, the Operation will continue to maintain five vehicle workshops, including 34 repair facilities in team sites throughout the mission area. | UN | ولضمان أن تظل جميع المركبات على المستوى التشغيلي الأمثل، ستُبقي العملية على خمس ورش للمركبات، بما في ذلك 34 مرفقا للتصليح في مواقع الأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Female United Nations police advisers were deployed to team sites. | UN | كما نُشرت مستشارات الشرطة التابعات للأمم المتحدة في مواقع الأفرقة. |
The cost of utilities for the team sites was borne by the landlords. | UN | إذ أن أصحاب المباني تحملوا تكلفة المنافع في مواقع اﻷفرقة. |
34. MINURSO continued to produce locust-monitoring reports, compiled by the team sites on a monthly basis. | UN | 34 - وواصلت البعثة إعداد تقارير شهرية عن رصد الجراد تتضمن المعلومات التي تجمع في مواقع الأفرقة. |
The estimate also includes an efficiency gain of $43,700 as a result of the closure of three out of seven fuel stations in the team sites of Agwanit, Mijek and Bir Lahlou. | UN | ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو. |
The additional requirements also resulted from unbudgeted requirements for the acquisition of observation towers for the team sites for military personnel. | UN | ونتجت الاحتياجات الإضافية أيضا عن الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية، والمتعلّقة بشراء أبراج مراقبة كي يستخدمها الأفراد العسكريون في مواقع الأفرقة. |
The incumbents of the proposed 2 Transport Assistant posts based in Graida and Marla would provide quality control for transport support to the team sites of Sector South. | UN | والمساعدان لشؤون النقل المقترح تعيينهما في قريضة ومارلا سيتوليان مهمة مراقبة الجودة في مجال دعم النقل في مواقع الأفرقة في القطاع الجنوبي. |
In view of the difficult desert conditions at teamsites where the military observers were stationed, the actual number of rotation trips was increased to 192, or 21.3 rotations per month. | UN | ونظرا للظروف الصعبة في مواقع اﻷفرقة التي يقيم فيها المراقبون العسكريون في الصحراء زيد العدد الفعلي لرحلات التناوب إلى ٢٩١، أي ٣,١٢ من التناوبات كل شهر. |