The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. | UN | إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل. |
Some companies have now established their AIDS in the workplace Programmes. | UN | وقد أنشأ بعض الشركات الآن برامجه الخاصة بالمرض في مواقع العمل. |
With the addition of Arabic and Chinese versions, the UN in Action series is now produced in all six official languages. | UN | وبإضافة النسختين الصينية والعربية، يجري الآن إصدار سلسلة الأمم المتحدة في مواقع العمل بجميع اللغات الرسمية الست. |
Through the provision of biweekly mentoring and on-site training to customs surveillance officers at the ports of entry | UN | من خلال تقديم التوجيه لضباط المراقبة الجمركية مرتين شهريا في نقاط الدخول وتدريبهم في مواقع العمل |
Establishing nurseries for forest trees and nurseries for fruit-bearing trees or developing existing nurseries at work sites; | UN | :: إنشاء مشاتل حراجية وأخرى للأشجار المثمرة أو تطوير المشاتل القائمة في مواقع العمل. |
Safe Work is also developing a Code of Practice on tobacco in the workplace and a database covering work issues and tobacco use. | UN | ويقوم برنامج سلامة العمل بإعداد مدونة ممارسات تتعلق باستخدام التبغ في مواقع العمل وإنشاء قاعدة بيانات تغطي موضوعات العمل واستخدام التبغ. |
The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. | UN | إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل. |
They will support government policymakers with scientific evidence and recommendations for standards and guidance for the safe handling of nanomaterials in the workplace. | UN | وسوف تدعم صانعي السياسات الحكوميين بالقرائن العلمية والتوصيات بشأن المواصفات والإرشادات الخاصة بالمناولة السليمة للمواد النانوية في مواقع العمل. |
:: Action to encourage education in the workplace; | UN | :: تشجيع التعليم في مواقع العمل. |
The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في مواقع العمل. |
Campaigns were directed at men and at teenagers regarding condom use, in the workplace as well, while taking care to respect religious customs. | UN | وتتوجّه الحملات إلى الرجال والمراهقين فيما يتصل باستخدام الرفالات كما يتم ذلك في مواقع العمل مع مراعاة احترام الأعراف الدينية. |
In addition to live news coverage, the two flagship television programmes of the Department -- the magazine 21st Century and the UN in Action feature series -- expanded their reach. | UN | وعلاوة على التغطية الحية للأنباء، وسع البرنامجان التلفزيونيان الرئيسيان للإدارة، وهما مجلة " القرن الحادي والعشرين " وسلسلة " الأمم المتحدة في مواقع العمل " نطاق انتشارهما. |
44. With the addition of the Arabic and Chinese versions during the reporting period, the UN in Action short-format television series is now available in all the official languages. | UN | 44 - وبإضافة النسختين العربية والصينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصبحت سلسلة البرامج التلفزيونية القصيرة " الأمم المتحدة في مواقع العمل " متاحة حاليا بجميع اللغات الرسمية. |
Daily mentoring and on-site training of customs surveillance officers at the ports of entry | UN | تقديم التوجيه اليومي لضباط المراقبة الجمركية في نقاط الدخول وتدريبهم في مواقع العمل |
Anecdotal evidence points to a sorry state of occupational health and safety at work sites themselves and also in neighbouring living and farming areas. | UN | وتشير اﻷدلة المستقاة من الروايات الى وجود حالة مؤسفة من الصحة والسلامة المهنيتين في مواقع العمل نفسها في المناطق السكنية والزراعية المجاورة لها. |
21 field visits and inspections of worksites were carried out | UN | نُفّذت 21 زيارة ميدانية وعملية تفتيش في مواقع العمل |
Heightened psychological pressure in workplaces and the effect of such pressures on women who also bear family burdens. | UN | زيادة الضغوط النفسية في مواقع العمل وأثرها على المرأة إلى جانب ضخامة الأعباء الأسرية؛ |
Changing mindsets and behaviour to deal effectively with issues of workplace discrimination was a challenge. | UN | غير أن تغيير أنماط التفكير والسلوكيات لمعالجة المسائل المتعلقة بالتمييز في مواقع العمل على نحو فعال لا يزال يشكل تحدياً. |
449. In expressing her appreciation for the detailed answers, the Chairperson said that there were still some obstacles discriminating against women in the Republic of Korea, such as family laws, traditions and discrimination at the workplace. | UN | ٩٤٤ - وقالت الرئيسة، إذ أعربت عن تقديرها للردود التفصيلية، انه لا تزال هناك عقبات تشكل تمييزا ضد النساء في جمهورية كوريا، مثل قوانين اﻷسرة، والتقاليد والتمييز في مواقع العمل. |
:: Support and maintenance of the workplace safety and security programme through the provision of advice at monthly safety committee meetings, regular monitoring of workplace safety and security, conduct of 2 fire drills for all Mission personnel and regular training for all fire wardens Regional security situation will remain calm; the adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services | UN | :: دعم وصيانة برنامج السلامة والأمن في مواقع العمل من خلال إسداء المشورة في اجتماعات لجان السلامة الشهرية والرصد المنتظم للسلامة والأمن في مواقع العمل، وإجراء تمرينين على مكافحة الحريق لجميع العاملين بالبعثة إضافة إلى تقديم تدريب منتظم لجميع المسؤولين عن السلامة من الحرائق |
105. The Factories Act provides for the prevention of accidents and diseases at places of work. | UN | 105- وينص قانون المصانع على الوقاية من الحوادث والأمراض في مواقع العمل. |
To that end, older men and women should be able to avail themselves of retraining and skills-upgrading programmes to help them keep up with technological and other work-based changes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تتاح للمسنين والنساء بالاستفادة من برامج إعادة التدريب وتحديث المهارات لمساعدتهم على مواكبة التغيرات التكنولوجية وغيرها في مواقع العمل. |
Daily support through co-location provided | UN | قُدم الدعم يوميا بالمشاركة في مواقع العمل |
Remedial measures taken by Israel in that regard included vocational learning and placement in workplace settings. | UN | وتتضمن التدابير العلاجية التي تتخذها إسرائيل في هذا الصدد التعليم المهني والتعيين في مواقع العمل. |