Another approach is to refer to the law applicable to security rights in assets of the same type as the proceeds. | UN | 51- ويتمثل نهج آخر في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في موجودات من نوع العائدات نفسه. |
Where the security agreement provides for the creation of a security right in assets with respect to which the grantor has rights, or the power to encumber, at the time the security agreement is concluded, the security right in those assets is created at the time the security agreement is concluded. | UN | وحيثما ينص الاتفاق الضماني على إنشاء حق ضماني في موجودات تكون للمانح، وقت إبرام الاتفاق الضماني، حقوق فيها أو صلاحية رهنها، ينشأ الحق الضماني في هذه الموجودات وقت إبرام الاتفاق الضماني. |
Every means of transferring or parting with an asset or an interest in an asset, whether in whole or in part. | UN | هو كل وسيلة لإحالة موجودات أو مصلحة في موجودات أو التخلي عنها، سواء كليا أو جزئيا. |
This chapter deals with issues relating to the creation of a security right in an asset by agreement and its effectiveness as between the parties to the security agreement. | UN | وهذا الفصل يتناول المسائل المتعلقة بإنشاء حق ضماني في موجودات بواسطة الاتفاق وجعله نافذا بين الأطراف في الاتفاق الضماني. |
The Board had made a number of recommendations which would be essential for the future disposition of the assets of other peace-keeping operations. | UN | وأضاف قائلا إن المجلس قد أصدر عددا من التوصيات ستكون جوهرية عند التصرف مستقبلا في موجودات عمليات حفظ السلام اﻷخرى. |
In particular, it was questioned whether the assets of a solvent or apparently solvent group member might be included in the assets substantively consolidated. | UN | وجرى التساؤل، بوجه خاص، عن مدى جواز إدراج موجودات عضو مجموعة موسر أو يبدو موسرا في موجودات مدمجة موضوعيا. |
However, the acquisition secured creditor must notify earlier registered financiers with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the time the proceeds arise. | UN | غير أنه يجب على الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي أن يشعر المموّلين السابقي التسجيل الذين لديهم حق ضماني في موجودات من نوع العائدات ذاته قبل الوقت الذي تنشأ فيه العائدات. |
However, the acquisition financier must notify earlier-registered secured creditors with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the proceeds arise. | UN | غير أنه يجب على ممول الاحتياز أن يُشعر الدائنين المضمونين السابقي التسجيل الذين لديهم حق ضماني في موجودات من نوع العائدات ذاته قبل أن تنشأ العائدات. |
A similar rule is usually also adopted by these States in respect of transferees, lessees and licensees of rights in assets subject to a specialized registry or title notation system. | UN | وتعتمد هذه الدول عادة أيضا قاعدة مماثلة فيما يتعلق بمن تنقل إليهم حقوق في موجودات خاضعة لسجل متخصص أو نظام للتأشير على شهادات الملكية ومن يستأجرون تلك الحقوق ومن يرخص لهم فيها. |
One such type may arise between two security rights in assets that later became attachments to one or more movable asset. | UN | ومن هذه الأنواع من النـزاعات النـزاع الذي يمكن أن يثار بين حقين ضمانيين في موجودات أصبحت فيما بعد ملحقات لموجود منقول واحد أو أكثر. |
A second approach is to refer to the law applicable to security rights in assets of the same type as the proceeds. | UN | 54- ويتمثل نهج آخر في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في موجودات من نوع العائدات نفسه. |
In other States, no effect or only a limited effect is given to contractual restrictions on dispositions so as to preserve the grantor's freedom of disposition, in particular if the person acquiring a right in an asset is not aware of the contractual restriction. | UN | وهناك دول أخرى لا تعطي القيود التعاقدية على عمليات التصرف أي قوة نفاذ أو تعطيها قوة نفاذ محدودة فحسب بغية الحفاظ على حرية المانح في التصرف، لا سيما إذا لم يكن الشخص الحاصل على حق في موجودات ما على علم بالقيد التعاقدي. |
Under these circumstances, it is unlikely that another creditor would rely upon a security right taken directly in an asset of the grantor that is proceeds of the disposition of the equipment initially subject to an acquisition security right. | UN | ومن المستبعد في ظل هذه الظروف أن يعتمد دائن آخر على حق ضماني مأخوذ مباشرة في موجودات للمانح تمثل عائدات التصرف في المعدات التي كانت خاضعة في الأصل لحق ضماني احتيازي. |
Another example is where a grantor creates a security right in an asset in favour of a lender and then leases or licenses the asset to a third party. | UN | ومثال آخر على ذلك هو الحالة التي ينشئ فيها مانح حقا ضمانيا في موجودات لصالح مقرض ثم يؤجر أو يرخص الموجودات إلى طرف ثالث. |
Under these circumstances, it is unlikely that another creditor would rely upon a security right taken directly in an asset of the grantor that represents proceeds of the disposition of the equipment initially subject to an acquisition security right. | UN | ومن المستبعد في ظل هذه الظروف أن يعتمد دائن آخر على حق ضماني مأخوذ مباشرة في موجودات للمانح تمثل عائدات التصرف في المعدات التي كانت خاضعة في الأصل لحق ضماني احتيازي. |
Preliminary report on the disposition of the assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda | UN | التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
X. Preliminary report on the disposition of the assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda | UN | عاشرا - التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Some States take the position that priority speaks only to the rights of competing secured and unsecured creditors in the assets of the grantor. | UN | فبعض الدول تتخذ موقفا مفاده أن الأولوية تتعلق فقط بحقوق الدائنين المتنافسين المضمونين وغير المضمونين في موجودات المانح. |
The holder of an unsecured claim may obtain a right in the assets of a debtor by obtaining a judgement or provisional court order against the debtor. | UN | فيجوز لحائز مطالبة غير مضمونة الحصول على حق في موجودات المدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين. |
The first is that possession detracts from the reliability of the registry record as a comprehensive source of information about the potential existence of security rights in a grantor's assets. | UN | والحجة الأولى هي أنّ الحيازة تنال من موثوقية السجل كمصدر شامل للمعلومات المتعلقة باحتمال وجود حقوق ضمانية في موجودات المانح. |
In other legal systems, these same persons are not permitted to grant a security right in future assets or a security right in a category of assets. | UN | وهناك نظم قانونية أخرى لا تجيز لهؤلاء الأشخاص أنفسهم أن يمنحوا حقا ضمانيا في موجودات آجلة أو حقا ضمانيا في فئة من الموجودات. |
(iii) Priority of a security right originally taken in tangible assets as against a security right in the mass or product | UN | `3` أولوية الحق الضماني المأخوذ أصلاً في موجودات ملموسة إزاء الحق الضماني |