The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The United States Delegation may have additional observations to make on the substance of the agenda item at a future date. | UN | وقد يكون لدى وفد الولايات المتحدة ملاحظات إضافية على مضمون هذا البند من جدول أعمال سيبديها في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
Other forms of award, including the use of step increases, deserved full consideration at a later date. | UN | وسائر أشكال المكافأة اﻷخرى، بما فيها استخدام علاوات الدرجات، تستحق الاعتبار الكامل في موعد لاحق. |
A contribution to UNV would be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق. |
I also wish to inform members that the election of an additional Vice-President from among the African States will take place at a later date to be announced. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نائب رئيس إضافي من الدول الأفريقية سيتم في موعد لاحق. |
The distribution of posts among the endorsed candidates would be decided at a later date. | UN | وسوف يبت في موعد لاحق في توزيع المناصب على المرشحين الذين حصلوا على التأييد. |
His delegation would submit additional written comments on the topic at a later date. | UN | واختتم قائلاً إن وفده سيقدِّم في موعد لاحق تعليقات خطية إضافية بشأن هذا الموضوع. |
To that end, the Secretariat will publish at a later date its 2009 annual report on the current activities of other international organizations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تنشر الأمانة تقريرها السنوي لعام 2009 عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية، في موعد لاحق. |
Should it do so, it would then be able to fine-tune them at a later date. | UN | وإذا ما فعلت ذلك، فستتمكن من صقل هذه الاقتراحات في موعد لاحق. |
The Central Bureau of Statistic will be able to calculate the poverty line for Curacao in late 2008 and for the other islands at a later date. | UN | وسيتمكن مكتب الإحصاءات المركزي من حساب خط الفقر لجزيرة كيوراسو في أواخر عام 2008 وللجزر الأخرى في موعد لاحق. |
He therefore wished to reiterate his request for the report to be taken up at a later date. | UN | وبالتالي، كرر طلبه بأن يجري تناول التقرير في موعد لاحق. |
I wish to inform members that the election of the Chairperson of the Third Committee from the Group of the African States will take place at a later date to be announced. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيس اللجنة الثالثة من مجموعة الدول الأفريقية سيجرى في موعد لاحق يحدد فيما بعد. |
The Assembly was informed that a decision on draft resolution U would be taken at a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري أخذ الأصوات على مشروع القرار شين في موعد لاحق. |
Nevertheless, diplomatic efforts are ongoing to enable it to take place at a later date. | UN | بيد أن الجهود الدبلوماسية ما زالت جارية لتهيئة المجال أمام عقده في موعد لاحق. |
The present legal situation governing citizenship would, however, be revised at a future date. | UN | غير أنه سيجري تنقيح الوضع القانوني الراهن للمواطنة في موعد لاحق. |
The secretariat had informed him that other draft decisions would be submitted for consideration later in the week. | UN | وكانت الأمانة أبلغته بأنه سيتم تقديم مشاريع قرارات أخرى للنظر فيها في موعد لاحق من الأسبوع. |
The Working Group shall consult with the Human Rights Council regarding the possibility of holding its sessions at a later time in the calendar. | UN | وسيتشاور الفريق العامل مع مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بإمكانية عقد دوراته في موعد لاحق من السنة. |
Finland will review the actions of this resolution at the national level on a later date and take any further decisions which may be required. | UN | ستقوم فنلندا باستعراض الإجراءات الواردة في هذا القرار على الصعيد الوطني في موعد لاحق وستتخذ أي قرارات إضافية قد تلزم. |
at a subsequent date the issue of Guyana's accreditation with the ICC as proposed will come under consideration. | UN | أما مسألة اعتماد غيانا لدى لجنة التنسيق الدولية على النحو المقترح فسيُنظر فيها في موعد لاحق. |