in Moldova 3 models of language study of the national minorities in the pre-university education system were formed: | UN | وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي: |
in Moldova, the income per individual is even lower than in all CIS countries and considerably lower than in Central and Eastern European countries. | UN | بل إن دخل الفرد في مولدوفا أقل منه في جميع بلدان رابطة الدول المستقلة، وأدنى بكثير منه في بلدان وسط وشرق أوروبا. |
THAWING A FROZEN CONFLICT: LEGAL ASPECTS OF THE SEPARATIST CRISIS in Moldova | UN | إزالة جمود الصراع في مولدوفا: الجوانب القانونية لأزمة الانفصال في مولدوفا |
Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. | UN | فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة. |
It would be useful to know how many times during the course of their reproductive lives Moldovan women underwent abortion procedures. | UN | وذكرت أنه سيكون من المفيد معرفة عدد المرات التي تتعرض فيها المرأة في مولدوفا لعمليات إجهاض خلال دورة حياتها. |
We need to reflect on the future of the existing peacekeeping arrangements in Moldova. | UN | يتعين علينا التفكر في مستقبل ترتيبات حفظ السلام الموجودة في مولدوفا. |
PeCB is not monitored for in Moldova. | UN | ولا يتم رصد خماسي كلور البنزين في مولدوفا. |
Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة. |
Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة. |
PeCB is not monitored for in Moldova. | UN | ولا يتم رصد خماسي كلور البنزين في مولدوفا. |
Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة. |
Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة. |
As a result, most economic indicators in Moldova for the first quarter of 2009 were in decline. | UN | ونتيجة لذلك، تراجعت معظم المؤشرات الاقتصادية في مولدوفا خلال الربع الأول من عام 2009. |
A second consignment of helicopters was, right after the debacle in Slovakia, seized in Moldova. | UN | وصُودرت في مولدوفا شحنة ثانية من طائرات الهليكوبتر إثر المشكلة التي وقعت في سلوفاكيا. |
The authorities in Moldova organized a meeting between the members of the Panel and several airline owners including Andrei Grosul, the general manager of the company Renan. | UN | وقد نظمت السلطات في مولدوفا اجتماعا بين أعضاء الفريق وعدد من أصحاب شركات الخطوط الجوية، بمن فيهم أندريه غروسول، وهو المدير العام لشركة رينان. |
Inspection of the plane in Moldova showed that the marking on the tail of the aircraft had been recently repainted. | UN | وبعد فحص الطائرة في مولدوفا اتضح أن العلامات الموجودة على ذيل الطائرة قد أعيد طلاؤها مؤخرا. |
A document presented by Berger in Moldova to the Defence Ministry, shows that he had power of attorney to act on behalf of Pecos. | UN | وتبين وثيقة قدمها بيرغر في مولدوفا إلى وزارة الدفاع أن لديه توكيل للتصرف باسم شركة بيكوس. |
If the helicopters had not been stopped in Moldova, they would certainly have ended up in Liberia, too. | UN | ولو لم توقف طائرتا الهليكوبتر في مولدوفا لآلتا أيضا بدون شك إلى ليبريا. |
This project is promoted by the Centre for Space Research at the Technical University of Moldova. | UN | ويروّج لتنفيذ هذا المشروع مركز أبحاث الفضاء التابع للجامعة التقنية في مولدوفا. |
The penal legislation of Moldova criminalizes the offences covered by the Geneva Conventions. | UN | ويجرم قانون العقوبات في مولدوفا الجرائم المشمولة باتفاقيات جنيف. |
When a Moldovan couple did not have access to childcare, which parent stayed at home to care for the children? | UN | وسألت عن أي الوالدين يبقى بالمنزل لرعاية الأطفال، عندما لا يتمكن الزوجين في مولدوفا من الحصول على رعاية لأطفالهم. |
At the same time, there are signs that people from neighboring countries are trafficked to Moldova for forced labor. | UN | وفي الوقت نفسه، ثمة دلائل على أنه يتم الاتجار بأشخاص من البلدان المجاورة في مولدوفا لغرض السخرة. |
International juridical framework entered in force for Moldova, which contains provisions on juridical assistance in criminal sphere, is the following: | UN | فيما يلي إطار القانون الدولي الساري في مولدوفا والذي يتضمن الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية في المجال الجنائي: |