ويكيبيديا

    "في ميادين محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in specific fields
        
    • in specific courses
        
    Consultancy expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة للاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    During those visits, the Group may be assisted by specialists in specific fields. UN ويمكن للفريق، خلال تلك الزيارات، أن يتلقى المساعدة من الاختصاصيين في ميادين محددة.
    Consultancy expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة للاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    He referred to the important work already done by the secretariat through programmes such as TRAINFORTRADE and TRAINMAR for institution-building, and more diverse programmes under technical cooperation or in specific fields such as commercial diplomacy. UN وأشار إلى العمل الهام الذي أنجزته الأمانة عن طريق برامج مثل التدريب التجاري والتدريب البحري لبناء المؤسسات، وبرامج أكثر تنوعاً في إطار التعاون التقني أو في ميادين محددة مثل الدبلوماسية التجارية.
    We know that some delegations are not now ready to resume substantive work in specific fields. UN فنحن نعلم أن بعض الوفود ليست مستعدة في الوقت الحاضر لاستئناف العمل الموضوعي في ميادين محددة.
    Girls choose to study in specific fields and are less inclined to opt for a technical subject. UN فالفتيات يخترن الدراسة في ميادين محددة ولا يحبذن كثيراً اختيار دراسة موضوع تقني.
    17. Action plan consists of certain activities the implementation of which will promote the strengthening of human rights in specific fields. UN 17- وتتألف خطة العمل من أنشطة معيّنة من شأن تنفيذها أن يزيد من تعزيز حقوق الإنسان في ميادين محددة.
    Consultancies expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. Table 3 UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    Consultancies expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء استشاريين في ميادين محددة.
    As the project began to come into focus, the Secretariat would encourage Member States to offer assistance, particularly by providing experts in specific fields. UN ومع بدء تكون المشروع، تشجع اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة ولا سيما عن طريق توفير خبراء في ميادين محددة.
    The Commission has invited users to build on the 15 indicators of MNSDS to meet national needs and circumstances, as well as requirements in specific fields. UN وقد دعت اللجنة المستعملين الى البناء على المؤشرات الـ ١٥ لمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا للوفاء بالاحتياجات والظروف الوطنية، وكذلك بالمتطلبات في ميادين محددة.
    This instrument was to be prepared without prejudice to any future recommendations that might be made by the United Nations or by its specialized agencies with respect to the preparation of legal instruments to eliminate discrimination in specific fields. UN وتعيﱠن أن يُعد هذا النص دون مساس بأي توصيات قد تعدها اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة في المستقبل فيما يتعلق بإعداد صكوك قانونية للقضاء على التمييز في ميادين محددة.
    The Commission stressed that the indicators in MNSDS should be considered as a minimum and not a maximum list, and invited users to build on it to meet national needs and circumstances, and requirements in specific fields. UN وشددت اللجنة على اعتبار المؤشرات الواردة في مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا قائمة حد أدنى وليس حدا أقصى، ودعت المستعملين إلى الانطلاق منها من أجل الاستجابة للاحتياجات والظروف الوطنية، والمتطلبات في ميادين محددة.
    20. Advisory services will be provided to transfer knowledge and experience in specific fields of statistics, in particular demographic statistics, and in relation to the use of computers and informatics. UN ٢٠-٣٣ وستقدم خدمات استشارية لنقل المعارف والخبرات في ميادين محددة لﻹحصاءات، ولا سيما اﻹحصاءات الديموغرافية وفيما يتعلق باستخدام الحواسيب والمعلوماتية.
    68. It is strongly recommended that small island developing States Governments continue to accord priority to human resource development in all its dimensions – human health care, basic education, environmental education, training and resource management in specific fields. UN ٨٦ - توصى بشدة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تواصل إيلاء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية بجميع أبعادها، وهي الصحة البشرية ورعايتها والتعليم اﻷساسي والتعليم والتدريب في مجال البيئة وإدارة الموارد في ميادين محددة.
    He outlined special measures of protection that could be applied in favour of the Tuareg of Mali, ranging from ensuring that the number of Tuareg in Parliamentary seats reflected the percentage of the Tuareg population in Mali to the possible establishment of regional assemblies with the authority to pass laws in specific fields of activity. UN وقدم موجزاً لتدابير الحماية الخاصة التي يمكن تطبيقها في صالح الطوارق في مالي، ابتداءً من ضمان أن يعكس عدد الطوارق في المقاعد البرلمانية نسبة الطوارق من سكان مالي، وإلى إمكانية إنشاء جمعيات إقليمية تتمتع بسلطة إصدار قوانين في ميادين محددة من النشاط.
    Furthermore, it was possible to extend encouragement to some countries in West Africa and the Sahel that are confronting major difficulties but nevertheless are making laudable efforts in specific fields, such as sustainability of health activities through community financing, better known as the Bamako Initiative, and immunization. UN وفضلا عن ذلك، أقيمت اﻹمكانية لتشجيع بعض بلدان غرب أفريقيا والساحل التي تواجه صعوبات كبرى، ولكنها تبذل مع ذلك جهودا محمودة في ميادين محددة مثل كفالة استدامة اﻷنشطة في مجال الصحة عن طريق التمويل المجتمعي، أو ما يعرف بمبادرة باماكو، وأيضا في مجال التحصين.
    20. Advisory services will be provided to transfer knowledge and experience in specific fields of statistics, in particular demographic statistics, and in relation to the use of computers and informatics. UN ٢٠-٣٣ وستقدم خدمات استشارية لنقل المعارف والخبرات في ميادين محددة لﻹحصاءات، ولا سيما اﻹحصاءات الديموغرافية وفيما يتعلق باستخدام الحواسيب والمعلوماتية.
    591. The five Large Technological Institutes conduct applied research and related activities, such as advising industry and government in specific fields. UN 591- تجري المعاهد التكنولوجية الكبرى الخمسة بحوثا تطبيقية وأنشطة ذات صلة، من قبيل إسداء المشورة إلى القطاعات الصناعية والحكومة في ميادين محددة.
    The Agreement includes so-called flexibilities, which allow developing countries to use norms compatible with the Agreement in a way that enables them to take measures to promote economic development or pursue their own public policies in specific fields, such as access to essential medicines. UN ويشمل الاتفاق ما يسمى بأوجه مرونة تسمح للبلدان النامية باستخدام معايير تتمشى مع الاتفاق بطريقة تمكنها من اتخاذ تدابير لتعزيز التنمية الاقتصادية أو انتهاج سياساتها العامة الذاتية في ميادين محددة مثل الحصول على الأدوية الأساسية.
    The Committee, however, is not in a position to ascertain whether or not various components of the training programme have different levels of priority assigned to them; moreover, no rationale is given as to why a certain number of personnel need to be trained in specific courses. UN غير أن اللجنة ليست في وضع يتيح لها التأكد من أن مختلف عناصر برنامج التدريب قد حددت لها أولويات مختلفة أم لا؛ وفضلا عن ذلك، لم تقدم أية مسوغات لحاجة عدد من الموظفين إلى التدريب في ميادين محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد