It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. | UN | ولاحظت المبادرات المتخذة في ميداني التعليم والرعاية الصحية، والنتائج المشجعة المحققة في الحد من وفيات الرضع والأمهات. |
Many actions have been undertaken, but I will just cite two examples in the fields of education and agriculture. | UN | وسأورد مثالين فحسب في ميداني التعليم والزراعة. |
Advances have been made in the fields of education and culture, and in the right of the family, the child, the adolescent and the elderly to special protection to be provided by the State. | UN | وأحرز تقدم في ميداني التعليم والثقافة، وحق الأسرة والطفل والمراهق والمسن في الحصول على حماية خاصة توفرها الدولة. |
It also recommends that additional measures be taken in the field of education and information to encourage knowledge of the history, traditions and culture of various groups, including the Roma community, living in the State party. | UN | وتوصيها أيضاً باتخاذ تدابير إضافية في ميداني التعليم والإعلام لتشجيع معرفة تاريخ مختلف الجماعات التي تعيش في الدولة الطرف، بما فيها مجتمع الروما، ومعرفة تقاليدها وعاداتها. |
Having made progress in the areas of education and employment, women were less willing to tolerate continuing subordination and inequity. | UN | وأضافت أن المرأة، بمجرد أن يتحقق تقدم في ميداني التعليم والعمالة، تصبح أقل صبرا على التبعية والحيف. |
This limits access to information in the spheres of education and health. | UN | وهذا يحد من إمكانية الحصول على المعلومات في ميداني التعليم والصحة. |
Resources had also been allocated to various investment programmes, especially in the fields of education and health. | UN | كما خصصت الموارد لمختلف برامج الاستثمار، لا سيما في ميداني التعليم والصحة. |
The Government of Georgia reported that to ensure the involvement of minorities in the political and social life of the country, it carries out an affirmative action policy in the fields of education and of policing. | UN | وأفادت حكومة جورجيا بأنها تقوم، ضمانا لمشاركة الأقليات في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد، بتنفيذ سياسة للعمل الإيجابي في ميداني التعليم والخفارة. |
I. THE EFFECTS OF RACIAL DISCRIMINATION ON CHILDREN OF MINORITIES AND MIGRANT WORKERS in the fields of education AND TRAINING 5 - 34 3 | UN | أولا - آثار التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين في ميداني التعليم والتدريب 5-34 4 |
18. Racial discrimination in the fields of education and training can have diverse effects on children. | UN | 18- يمكن أن تترتب على التمييز العنصري في ميداني التعليم والتدريب آثار شتى على الأطفال. |
There are some policies in the fields of education and culture, still very incipient, however, to eliminate the common prejudices and discriminatory practices that are based on stereotyped ideas of female inferiority. | UN | توجد بعض السياسات في ميداني التعليم والثقافة، لا تزال في مراحلها الأولية، للقضاء على ممارسات التعصب والتمييز العامة القائمة على أفكار نمطية تتمثل في أن المرأة أقل درجة. |
Some Dinka households with specific skills in the fields of education and health may also be recruited specifically to return from other areas to the rural areas of Abyei. | UN | والبعض من أسر الدينكا التي لها مهارات في ميداني التعليم والصحة يجوز انتقاؤها خصيصاً أيضاً للعودة من مناطق أخرى إلى مناطق أبيي الريفية. |
1.1.6 Absorbed Serbian " parallel structures " , in particular in the fields of education and health care, into the structures of the new municipalities | UN | 1-1-6 استيعاب " الهياكل الموازية " الصربية، ولا سيما في ميداني التعليم والرعاية الصحية، في هياكل البلديات الجديدة |
Discussions at the Symposium focused on the participation of youth in space activities, mainly in the fields of education and outreach, and on reviewing the achievements and current activities of the Space Generation Advisory Council (SGAC). | UN | تركَّزت المناقشات في الندوة على مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، خصوصا في ميداني التعليم والدعوة، وعلى استعراض إنجازات المجلس الاستشاري لجيل الفضاء وأنشطة المجلس الحالية. |
UNRWA had achieved some measure of success in providing relief and social services to the Palestine refugees, especially in the fields of education and health. | UN | وأضافت أن الوكالة حققت قدرا من النجاح في توفير اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية للاجئين الفلسطينيين. ولا سيما في ميداني التعليم والصحة. |
Special temporary measures had been taken to accelerate equality in the fields of education and training. | UN | ٩ - وأعلنت أنه تم اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتعجيل المساواة في ميداني التعليم والتدريب. |
53. The fourth periodic report enumerates various measures in the fields of education and work. | UN | 53- يسرد التقرير الدوري الرابع مختلف التدابير المتَّخذة في ميداني التعليم والعمل. |
5. Racial discrimination against children in the field of education and training manifests itself in many ways. | UN | 5- يتخذ التمييز العنصري ضد الأطفال في ميداني التعليم والتدريب مظاهر شتى. |
The United Kingdom representative also updated the Council on the reconstruction efforts, including the restoration of water and sanitation infrastructure, oil production, the operations of the transportation system, the recovery of the health-care system and efforts in the field of education and economic development. | UN | وقدم ممثل المملكة المتحدة أيضا معلومات مستكملة إلى المجلس عن جهود إعادة البناء، بما فيها ترميم الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، فضلا عن الجهود في ميداني التعليم والتنمية الاقتصادية. |
6. It is impossible to provide a comprehensive list of the categories of acts that constitute racial discrimination against migrant or minority children in the field of education and training. | UN | 6- ويستحيل تقديم قائمة شاملة بفئات الأعمال التي تمثل تمييزاً عنصرياً ضد أطفال المهاجرين أو الأقليات في ميداني التعليم والتدريب. |
58. Mrs. MEDINA QUIROGA observed that a number of her questions had not yet been answered, in particular the questions concerning defamation of a police officer or other official, academic freedom and measures which might be taken to improve the status of women in the areas of education and employment. | UN | ٨٥- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تلاحظ أن عدداً من اﻷسئلة التي وجهتها لم تلق رداً عليها بعد، ولا سيما اﻷسئلة المتعلقة بالتشهير الذي يستهدف أحد رجال الشرطة أو أي سلطة أخرى وبالحريات الجامعية، وبالاجراءات التي يمكن أن تتخذ لتحسين وضع المرأة في ميداني التعليم والعمالة. |
Inequality of treatment in the spheres of education and occupational training; | UN | عدم المساواة في المعاملة في ميداني التعليم والتدريب المهني؛ |