ويكيبيديا

    "في ميدان التجارة الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the field of electronic commerce
        
    • in the area of electronic commerce
        
    • in the field of e-commerce
        
    • in e-commerce
        
    The development and delivery of training materials and the dissemination of best practices in the field of electronic commerce and international transport services were required. UN وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي.
    Agreed conclusion in the field of electronic commerce UN استنتاج متفق عليه في ميدان التجارة الإلكترونية
    The Commission also took note of other developments in the field of electronic commerce. UN 228- وأحاطت اللجنة علما أيضاً بتطورات أخرى في ميدان التجارة الإلكترونية.
    The view was expressed that the interpretative declaration should include explicit statements to the effect that article II(2) should be broadly interpreted and the basis for that interpretation; that technology had advanced since the New York Convention was drafted in 1958, and that subsequent instruments recognized other forms of writing, particularly in the area of electronic commerce. UN 71- أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للإعلان التفسيري أن يتضمن إفادات صريحة يكون فحواها أنه ينبغي تفسير المادة الثانية (2) بأوسع معانيها، وأن أساس ذلك هو أن التكنولوجيا قد تقدمت منذ أن وضعت اتفاقية نيويورك في عام 1958، وأن صكوكاً لاحقة اعترفت بأشكال أخرى من الكتابة، وخصوصاً في ميدان التجارة الإلكترونية.
    The role of UNCTAD should be to study and analyse developments in the field of e-commerce and disseminate experiences and examples of best practice. UN وينبغي أن يتمثل دور الأونكتاد في درس وتحليل التطورات في ميدان التجارة الإلكترونية ونشر الخبرات والأمثلة على أفضل الممارسات.
    The Convention, which would have force of law after ratification by Parliament, would help his country to adopt the domestic legislation needed in the field of electronic commerce to facilitate and promote the use of electronic communications in domestic and international trade. UN ومن شأن هذه الاتفاقية، التي سيكون لها قوة القانون بعد أن يصادق عليها البرلمان، أن تساعد بلده على اعتماد التشريعات الوطنية اللازمة في ميدان التجارة الإلكترونية لتيسير وتشجيع استخدام الاتصالات الإلكترونية في التجارة على الصعيد الوطني والدولي.
    The competent working group should carry on with its very important work of coordination and general consultancy in the field of electronic commerce. UN وأضافت أن على الفريق العامل المختص أن يمضي في عمله في التنسيق وإسداء المشورة العامة في ميدان التجارة الإلكترونية الذي هو عمل مهم جدا.
    The Working Group was also reminded that the Commission, at its thirty-third session, in 2000, had held a preliminary exchange of views regarding future work in the field of electronic commerce. UN وذُكِّر الفريق العامل أيضا بأن اللجنة قد أجرت، في دورتها الثالثة والثلاثين، في عام 2000، تبادلا أوليا للآراء بشأن الأعمال المقبلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    Views were exchanged regarding possible future work in the field of electronic commerce after completion of the current project. UN 72- وجرى تبادل الأفكار بشأن العمل الممكن القيام به في المستقبل في ميدان التجارة الإلكترونية بعد إكمال المشروع الحالي.
    Some delegations raised concern that any work in the field of electronic commerce might not be needed given the absence of any identifiable problems with respect to electronic transferable records. UN 45- وأثارت بعض الوفود شاغلا مفاده أنه قد لا تكون ثمّة حاجة لأيِّ عمل في ميدان التجارة الإلكترونية نظرا إلى عدم وجود أيِّ مشاكل مستبانة فيما يتعلّق بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    The Secretariat has been particularly active in coordinating with international and regional organizations involved in the formulation of legal standards in the field of electronic commerce to ensure their compatibility with UNCITRAL texts and principles. UN 25- نشطت الأمانة بصورة خاصة في التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية التي تعمل على صياغة معايير قانونية في ميدان التجارة الإلكترونية لضمان توافقها مع نصوص ومبادئ الأونسيترال.
    After discussion, the Commission reaffirmed the mandate of the Working Group relating to electronic transferable records and requested the Secretariat to continue reporting to the Commission on relevant developments in the field of electronic commerce. UN 230- وبعد المناقشة، عاودت اللجنة تأكيد ولاية الفريق العامل المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تقديم تقارير عن التطورات ذات الصلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    After discussion, the Commission reaffirmed the mandate of the Working Group to develop a legislative text on electronic transferable records and requested the Secretariat to continue reporting to the Commission on relevant developments in the field of electronic commerce. UN وبعد المناقشة، جدَّدت اللجنة تكليف الفريق العامل بمهمَّة وضع نصٍّ تشريعي بشأن السجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تقديم تقارير إلى اللجنة عن التطوُّرات ذات الصلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    The Secretariat has been particularly active in coordinating with international and regional organizations involved in the formulation of legal standards in the field of electronic commerce to ensure their compatibility with UNCITRAL texts and principles. UN 22- نشطت الأمانة بصورة خاصة في التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية التي تعمل على صياغة معايير قانونية في ميدان التجارة الإلكترونية لضمان توافقها مع نصوص ومبادئ الأونسيترال.
    Governments are invited to pursue their efforts to give appropriate consideration to the development impact of the possible rules and regulations they could adopt nationally, regionally and internationally in the field of electronic commerce. UN 28- والحكومات مدعوة إلى مواصلة جهودها من أجل إيلاء الاعتبار المناسب للأثر الإنمائي للقواعد والأنظمة المحتملة التي يمكن أن تعتمدها على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في ميدان التجارة الإلكترونية.
    30. The special commemorative New York Convention Day had provided an opportunity to consider whether the Convention should be reviewed in the light of new developments in the field of electronic commerce. UN ٣٠ - وأضافت أن اليوم التذكاري الخاص الذي أقيم احتفالا بذكرى إبرام اتفاقية نيويورك أتاح فرصة للنظر في مسألة إن كان ينبغي إعادة النظر في الاتفاقية على ضوء التطورات الجديدة الحاصلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    20. UNCTAD should develop and deliver training materials and disseminate information on best practices in the field of electronic commerce and international transport services for developing countries, with the participation of private operators from developed countries. UN 20- ينبغي للأونكتاد أن يعمل على تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي لصالح البلدان النامية، مع اشتراك مشغِّلين من القطاع الخاص من البلدان النامية في ذلك.
    Experts again stressed the importance of human resource development and called upon UNCTAD to develop and deliver training materials and disseminate information on the latest developments in the field of electronic commerce and international transport services. UN 27- وأكد الخبراء مجدداً أهمية تنمية الموارد البشرية، وأهابوا بالأونكتاد بأن يقوم بتطوير وتقديم المواد التدريبية ونشر المعلومات عن أحدث التطورات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي(19).
    Among the conclusions of the report on the expert meeting on " Capacity-building in the area of electronic commerce: human resource development " was a proposal to issue some CD-ROMs, which could be disseminated through the TRAINFORTRADE programme. The special seminar for Arab countries on electronic commerce had been very successful and its results had already been widely disseminated. UN 119- كان من بين استنتاجات تقرير اجتماع الخبراء بشأن " بناء الطاقة في ميدان التجارة الإلكترونية: تنمية الموارد البشرية " اقتراح بإصدار بعض اسطوانات CD-ROM يمكن نشرها من خلال برنامج التدريب في ميدان التجارة الدولية وكانت الحلقة الدراسية الخاصة بالبلدان العربية في التجارة الإلكترونية ناجحة جداً وتم نشر نتائجها على نطاق واسع بالفعل.
    For example, it would be important to assess how the recent wave of mergers and acquisitions (and possible dominant positions) in the field of telecommunications and web-related activities and equipment (including routers) are affecting prices, access and quality of service in the area of the Internet, particularly in the area of electronic commerce. UN وعلى سبيل المثال، سيكون من الأهمية بمكان تقييم مدى تأثير موجة الإدماج والشراء الأخيرة (والمراكز المهيمنة الممكنة) في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية والأنشطة والمعدات ذات الصلة بشبكة إنترنت (بما في ذلك قنوات الاتصال بين الشبكات) في أسعار الخدمات في " إنترنت " وفرص الوصول إليها ونوعيتها، خاصة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    This annual report provides information on major developments in e-commerce of particular interest to developing countries and policy recommendations. UN ويقدم هذا التقرير السنوي معلومات عن التطورات الرئيسية في ميدان التجارة الإلكترونية التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية والتوصيات في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد