ويكيبيديا

    "في ميدان مكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating
        
    • in the field of combating
        
    • in the fight against
        
    • in the field of control
        
    • in the area of combating
        
    • in the field of countering
        
    • in fighting
        
    • in the struggle against
        
    • efforts to combat
        
    • in the sphere of combating
        
    • in the field of combat against
        
    • in the field of action to combat
        
    The Association is strongly engaged in combating inequalities on the ground and virulently denounces any cases of inequity suffered by women. UN وتعمل الجمعية الدولية لحقوق الإنسان بنشاط في ميدان مكافحة عدم المساواة وتشجب بشدة جوانب عدم المساواة الموجهة ضد المرأة.
    Action taken or planned under NPA is the result of an exhaustive and objective diagnostic exercise focusing on past experience in combating desertification: UN والتدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها في إطار برنامج العمل الوطني هي نتيجة تشخيص شامل وموضوعي للتجارب الماضية في ميدان مكافحة التصحر:
    Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتقييم هذه الأنشطة
    In that connection, the University was currently working on becoming more active in the field of combating desertification. UN وفي هذا الصدد، تعمل الجامعة حاليا على أن تصبح أكثر نشاطا في ميدان مكافحة التصحر.
    The responses tend to suggest that the very existence of the progress indicators is in effect progress in the fight against racism. UN وتوحي الردود عادة بأن الوجود الفعلي لمؤشرات التقدم هو في الواقع تقدم في ميدان مكافحة العنصرية.
    However, how do Governments evaluate the effectiveness of their policies and practices in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance? UN ولكن ما هو تقييم الحكومات لفعالية سياساتها وممارساتها في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    (b) Consideration of proposals for the improvement and further development of the Set, including international cooperation in the field of control of restrictive business practices UN (ب) النظر في مقترحات من أجل تحسين وزيادة تطوير مجموعة المبادئ والقواعد، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and Crime of the Secretariat in combating corruption and bribery, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and Crime of the Secretariat in combating corruption and bribery, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime in combating corruption and bribery, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and Crime of the Secretariat in combating corruption and bribery, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛
    In the past, a number of activities have been undertaken in the field of combating desertification. UN اضطُلِع في الماضي بعدد من الأنشطة في ميدان مكافحة التصحر.
    Sudan has a wealth of experience in the field of combating desertification. UN إن السودان لديه ثروة من الخبرات في ميدان مكافحة التصحر.
    — Constraints in adoption of research findings in the field of combating desertification; UN :: المعوقات التي تعترض اعتماد نتائج البحوث في ميدان مكافحة التصحر؛
    III. Report of working group II: Cooperation and technical assistance in the fight against corruption and organized transnational crime 20 UN تقرير الفريق العامل الثاني : التعاون والمساعدة التقنية في ميدان مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Much progress has been made since the previous report in the fight against family violence and violence against women. UN أحرز كثير من التقدم، منذ التقرير السابق، في ميدان مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    This is precisely the kind of signal that the international community wants to see in the fight against corruption. UN فهذا هو بالضبط النوع من الإشارات الذي يترقبه المجتمع الدولي في ميدان مكافحة الفساد.
    (b) Consideration of proposals for the improvement and further development of the Set, including international cooperation in the field of control of restrictive business practices UN )ب( النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    The first element is to recognize the collective and shared responsibility that exists in the area of combating all aspects of drug abuse. UN والعنصر اﻷول هو اﻹقرار بالمسؤولية الجماعية والمشتركة القائمة في ميدان مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات.
    3. Intensify international cooperation in the field of countering terrorism, in particular addressing its root causes as an obstacle to achieving sustainable development. UN 3 - تكثيف التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب، لا سيما معالجة أسبابه الجذرية باعتباره عقبة تحول دون تحقيق التنمية المستدامة.
    Assistance was essential for least developed countries. Yet such support was also important for middle-income countries in order to complement their efforts in fighting poverty and inequity. UN وتعد المساعدة عنصرا أساسيا لأقل البلدان نموا، ولكن هذا الدعم هام أيضا بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل، إذ يكمل جهودها في ميدان مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    She offered to strengthen the partnership with CEDAW and to work together in the struggle against the apartheid of gender. UN وأبدت استعدادها لدعم الشراكة مع الاتفاقية وللعمل على نحو تضامني في ميدان مكافحة الفصل القائم على نوع الجنس.
    scientific and technical bodies with expertise in the field of efforts to combat desertification and the effects of drought. UN وتقتضي هذه التدابير وضع شبكة اتصالات تفاعلية تسمح بربط المستخدمين باﻷجهزة العلمية والفنية المختصة في ميدان مكافحة التصحر وآثار الجفاف.
    72. Ms. Belskaya (Belarus) said that the draft resolution would be a significant step in improving the work of UNODC and Member States in meeting their obligations in the sphere of combating crime. UN 72 - السيد بيلسكايا (بيلاروس): قالت إن مشروع القرار سيكون خطوة هامة لتحسين عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها في ميدان مكافحة الجريمة.
    It should be also noted that the GUUAM participating States, attaching great importance to the strengthening of the legal basis of their cooperation, signed an agreement on cooperation among the Governments of the GUUAM participating States in the field of combat against terrorism, organized crime and other dangerous types of crime. UN كما تجدر ملاحظة أن الدول المشاركة في مجموعة غوام وقعت على اتفاق بشأن التعاون بين حكوماتها في ميدان مكافحة الإرهاب، والجريمة المنظمة وغير ذلك من أنواع الجرائم الخطيرة، في إطار اهتمامها الكبير بتعزيز الأساس القانوني لتعاونها.
    13. In resolution 1999/78, the Commission requested the High Commissioner to undertake a study, to be submitted to the Preparatory Committee at its first session on ways of improving coordination between the Office of the High Commissioner for Human Rights and all specialized agencies and international, regional and subregional organizations in the field of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 13- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/78، إلى المفوضة السامية أن تجري دراسة، تُعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، بشأن طرق تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد