ويكيبيديا

    "في ميزانياتها الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their national budgets
        
    • in national budgets
        
    • into their national budgets
        
    • in their national budget
        
    She was pleased that a number of countries were including RHCS in their national budgets. UN وأعربتا عن سرورها لأن عددا من البلدان تدرج أمن سلع الصحة الإنجابية في ميزانياتها الوطنية.
    The more well-placed among them are providing more financial resources for TCDC activities in their national budgets and sparing more experts and services for technical cooperation with other countries. UN والبلدان اﻷكثر تمكنا من بينها توفر مزيدا من الموارد المالية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميزانياتها الوطنية وتخصص عددا أكبر من الخبراء والخدمات للتعاون التقني مع البلدان اﻷخرى.
    In this context, the commitment by African governments under the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme of the New Partnership for Africa's Development to increase the share of agriculture in their national budgets to at least 10 per cent is instructive. UN ومن المفيد، في هذا السياق، التزام الحكومات الأفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنضوي تحت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بزيادة حصة الزراعة في ميزانياتها الوطنية لتبلغ ما لا يقل عن 10 في المائة.
    Along these lines, Latin American and Caribbean countries consider the viability of achieving their priorities for the incorporation of ageing issues in national budgets to be highly dependent on adequate financing. UN وانطلاقا من هذه الأسس فإن بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ترى أن إمكانية تحقيق أولوياتها لإدماج مسائل الشيخوخة في ميزانياتها الوطنية تعتمد إلى درجة كبيرة على توفر التمويل الكافي.
    While a number of Governments have taken initiatives to integrate gender perspectives into their national budgets aimed at reflecting the needs of women as well as men, there have been, as yet, insufficient resources devoted to adequately supporting policies and programmes that promote the advancement of women. UN ومع أن عددا من الحكومات اتخذ مبادرات لإدماج تعميم المنظورات الجنسانية في ميزانياتها الوطنية على نحو يهدف إلى إبراز احتياجات المرأة والرجل على حد سواء، لم يُخصَّص حتى الآن ما يكفي من موارد لتقديم دعم كاف للسياسات والبرامج التي تعزز النهوض بالمرأة.
    54. National Governments should fund the development of biotechnology without a large increase in their national budget. UN 54 - وينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية بتمويل وتطوير التكنولوجيا الأحيائية بدون زيادة كبيرة في ميزانياتها الوطنية.
    Some members noted that the change of the assessment rates on a yearly basis could present difficulties for a number of Member States which would need to allocate appropriate resources in their national budgets. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تغيير معدلات الأنصبة المقررة على أساس سنوي يمكن أن يولّد صعوبات لدى عدد من الدول الأعضاء في رصد موارد مناسبة في ميزانياتها الوطنية.
    However, certain areas of Government support such as awareness-raising campaigns or development of volunteer centre infrastructure require that Governments make specific financial commitments in their national budgets. UN ومع ذلك، تتطلب بعض مجالات الدعم الحكومي، كحملات التوعية أو إنشاء مراكز للمتطوعين، أن ترصد الحكومات اعتمادات محددة في ميزانياتها الوطنية.
    39. A number of reporting countries have made allocations for TCDC in their national budgets. UN ٣٩ - رصد عدد من البلدان التي قدمت تقارير اعتمادات ﻷغراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميزانياتها الوطنية.
    52. Governments should also include in their national budgets funding for enhancing the capacity of the organizations of civil society. UN ٥٢ - وينبغي للحكومات أيضا أن تُدرج في ميزانياتها الوطنية تمويلا لدعم قدرات منظمات المجتمع المدني.
    Developing countries are making larger provisions in their national budgets and their institutions are earmarking more resources for TCDC activities. UN وتخصص البلدان النامية اعتمادات كبيرة في ميزانياتها الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وترصد له مؤسساتها قدرا أكبر من الموارد.
    The Meeting recognized that the lack of financial resources for prison management available to countries in their national budgets was often an obstacle to taking measures for improving the treatment of prisoners. UN 53- واعترف الاجتماع بأن عدم توافر الموارد المالية لإدارة السجون لدى البلدان في ميزانياتها الوطنية كثيراً ما يشكل عقبة تحول دون اتخاذ ما يلزم من تدابير لتحسين معاملة السجناء.
    More countries need to include condom programming in grant proposals, such as to the Global Fund, and in their national budgets to ensure sustainability. UN وتدعو الحاجة إلى أن يدمج مزيد من البلدان برامج الرفالات ضمن مقترحات المنح التي تقدمها، مثل تلك المقدمة إلى الصندوق العالمي، وكذلك في ميزانياتها الوطنية بما يكفل عنصر الاستدامة.
    Those Parties that had made use of the fixed-exchange-rate mechanism had certainly found that it had made budgetary administration easier, in that the amount of the contribution to be provided for in their national budgets was fixed in advance. UN 61 - من المؤكد إن الأطراف التي استخدمت آلية سعر الصرف الثابت للعملات قد وجدت أنها جعلت إدارة الميزانية أكثر سهولة لأن مبلغ المساهمة الذي تخصص في ميزانياتها الوطنية يتم ربطه مسبقاً.
    40. On the issue of financing, it was indicated in the report that a large number of reporting countries had made allocations for TCDC in their national budgets, some of them from their national indicative planning figures (IPFs). UN ٤٠ - وفيما يتعلق بمسألة التمويل، أوضح التقرير أن عددا كبيرا من البلدان المبلغة قد رصدت في ميزانياتها الوطنية مخصصات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبعضها من أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية الخاصة بها.
    40. On the issue of financing, it was indicated in the report that a large number of reporting countries had made allocations for TCDC in their national budgets, some of them from their national indicative planning figures (IPFs). UN ٤٠ - وفيما يتعلق بمسألة التمويل، أوضح التقرير أن عددا كبيرا من البلدان المبلغة قد رصدت في ميزانياتها الوطنية مخصصات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبعضها من أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية الخاصة بها.
    In addition to the reserve fund, there is a strong case for annual estimates of peace-keeping budgets to facilitate national budgetary approvals, as opposed to the current system, under which many Member States make appropriations in their national budgets for United Nations peace-keeping operations in arrears. UN وباﻹضافة إلى الصندوق الاحتياطي، يوجد مبرر قوي لوضع تقديرات سنوية لميزانيات حفظ السلم لتيسير اعتماد المبالغ اللازمة في الميزانيات الوطنية، بدلا من النظام الحالي الذي ترصد فيه العديد من الدول اﻷعضاء الاعتمادات في ميزانياتها الوطنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بعد أن تستحق عليها مبالغ متأخرة.
    Reports show that allowances are being made in national budgets to ensure that public resources support and promote gender equality and women's empowerment. Almost 40 per cent of reporting countries include a gender perspective in their national budgets. UN وتبين التقارير رصد مخصصات في الميزانيات الوطنية لكفالة دعم وتعزيز الموارد العامة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وقام ما يقرب من 40 في المائة من البلدان التي قدمت تقارير بإدراج منظور جنساني في ميزانياتها الوطنية.
    38. By 2007, some 52 programme countries had included quantified targets for scaling up high impact health and nutrition interventions in their national budget or expenditure frameworks, compared to 42 in 2005. UN 38 - وبحلول عام 2007، أدرج حوالي 52 بلداً مستفيداً من البرامج أهدافاً محددة كمياً من أجل زيادة اعتمادات المبادرات القوية الأثر في مجال الصحة والتغذية في ميزانياتها الوطنية أو أطر إنفاقها، مقارنة بـ 42 بلداً عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد