ويكيبيديا

    "في نتيجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the outcome
        
    • the outcome of
        
    • outcome of the
        
    • on the outcome
        
    • in the result
        
    • result of
        
    • of the outcome
        
    • for the outcome
        
    • 's outcome
        
    The case was sent to the same investigator who had conducted the original investigation and who was biased, and had his own interest in the outcome of the second investigation. UN وأرسلت القضية إلى نفس المحقق الذي أجرى التحقيقات الأولى وكان متحيزاً، وكانت له مصلحة في نتيجة التحقيق الثاني.
    Others can appeal only if they have a special interest in the outcome of the case other than having a sentence imposed on the offender. UN ولكن لا يجوز لأطراف أخرى الطعن إلا عندما يكون لها مصلحة خاصة في نتيجة القضية غير فرض عقوبة على المجرم.
    This was evidenced most recently in the Millennium Forum; I hope that Governments will take time to reflect on the outcome of that Forum. UN ولقد بدا هذا بوضوح في منتدى الألفية الذي انعقد مؤخرا جدا؛ ويحدوني الأمل أن تفكر الحكومات مليا في نتيجة ذلك المنتدى.
    They also asked that a new investigation be conducted, given that investigator Ms V. had a direct interest in the outcome of the case. UN وطلب صاحبا البلاغ أيضاً إجراء تحقيق جديد، لأن المحققة السيدة ف. كانت لها مصلحة مباشرة في نتيجة القضية.
    They might, for example, have a personal economic interest in the outcome of the dispute. UN فهؤلاء يمكن، على سبيل المثال، أن تكون لهم مصلحة خاصة في نتيجة النزاع.
    In addition, any person having a legitimate interest in the outcome of the action may appear and be heard as an additional party. UN ويجوز للشخص الذي لـه مصلحة مشروعة في نتيجة التظلم أن يتدخل في الدعوى بصفته شريكاً للمدعي أو شريكاً للمدعى عليه.
    He also hoped that the issue would be reflected in the outcome of that day's two meetings. UN وأعرب عن أمله أيضاً في أن تنعكس هذه المسألة في نتيجة الاجتماعين اللذين عُقدا اليوم.
    The adjudication of bid protests must by conducted by a competent body with no substantial interest in the outcome of the procurement. UN ويجب أن تتولى الفصل في الاحتجاجات على العطاءات هيئة مختصة ليس لها مصلحة هامة في نتيجة عملية الاشتراء.
    We are committed to making a constructive contribution to the outcome of our deliberations. UN ونلتزم بأن نسهم إسهاماً بناءً في نتيجة مداولاتنا.
    At the outset I would like to thank all delegations for their constructive contributions to the outcome of this important Conference. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على إسهاماتها البنّاءة في نتيجة هذا المؤتمر الهام.
    At the next regular session of the Human Rights Council, up to one hour per State is allocated for the consideration of the outcome of each review. UN وتخصص في الدورة العادية التالية لمجلس حقوق الإنسان فترة ساعة واحدة لكل دولة للنظر في نتيجة كل استعراض.
    Such an honour bears testimony to your undoubted dynamism and diplomatic skills, which will in no small measure bear on the outcome of the work of this Assembly. UN وهذا الشــرف يشهد على ديناميتكــم اﻷكيدة وحنكتكم الدبلوماسيــة اللتين ستسهمان بشكل كبير في نتيجة عمل هذه الجمعية.
    In addition, any person having a legitimate interest in the result of the action is able to appear in it and be heard as an additional party. UN وإضافة إلى ذلك، باستطاعة أي شخص له مصلحة مشروعة في نتيجة الدعوى أن يمثل فيها ويستمع إليه كطرف إضافي.
    Country Number of diamond result of investigations shipments reported to Comtrade UN البلد عدد شحنات الماس المبلغ عنها في نتيجة التحقيقات
    The principle whereby each continent has the right to organize its agricultural system as it sees fit must be decisive for the outcome of the negotiations. UN وينبغي أن يكتسي المبدأ القائل بأن كل قارة يحق لها تنظيم قطاعها الزراعي كما تشاء أهمية حاسمة في نتيجة المفاوضات.
    We stand ready to engage in consultations with all United Nations Member States to consider the High-level Meeting's outcome during this session. UN ونحن على استعداد لإجراء مشاورات مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للنظر في نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى خلال هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد