I will continue to reflect on the scope of the principle of non-refoulement in the context of counter-terrorism. | UN | وسأواصل التفكير ملياً في نطاق تطبيق مبدأ عدم الإعادة القسرية في سياق مكافحة الإرهاب. |
Immunities not included in the scope of the draft articles | UN | الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد |
Title in English: Offset in the scope of application of the CISG. | UN | الترجمة العربية للعنوان: المقاصة في نطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. |
It had already objected to the inclusion of personnel of non-governmental organizations in the scope of application of the convention. | UN | ومضى قائلا إن بلده سبق أن اعترض على إدراج أفراد المنظمات غير الحكومية في نطاق تطبيق الاتفاقية. |
On the other hand, the share of women is good in preparatory organs that fall within the scope of application of the quota provisions. | UN | ومن جهة أخرى، تعد نسبة النساء جيدة في الهيئات الدنيا التي تدخل في نطاق تطبيق الأحكام المتعلقة بتحديد الحصص. |
6. Invites Member States that have not yet done so to consider designating contact points to facilitate international cooperation within the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, for the purpose of preventing and combating trafficking in cultural property, and to report such information to the United Nations Office on Drugs and Crime for inclusion in the directory of competent national authorities; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق لتيسير التعاون الدولي في نطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى أن تفعل ذلك بهدف منع الاتجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته وأن تبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتلك المعلومات لإدراجها في دليل السلطات الوطنية المختصة؛ |
The Special Rapporteur was to undertake a study in order to determine the feasibility of incorporating confined groundwaters into the scope of the draft articles. | UN | وسيضطلع المقرر الخاص بدراسة لتحديد ما إذا كان باﻹمكان إدراج المياه الجوفية المحصورة في نطاق تطبيق المواد. |
A unilateral statement made by a State or by an international organization, in accordance with a clause in a treaty expressly authorizing the parties to accept an obligation that is not otherwise imposed by the treaty, is outside the scope of the present Guide to Practice. | UN | لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة هذا الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وفقاً لشرط وارد في معاهدة يأذن صراحة للأطراف بقبول التزام لا تفرضه المعاهدة خلاف ذلك. |
A unilateral statement made by a State or by an international organization, in accordance with a clause in a treaty expressly authorizing the parties to accept an obligation that is not otherwise imposed by the treaty, is outside the scope of the present Guide to Practice. | UN | لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة هذا الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وفقاً لشرط وارد في معاهدة يأذن صراحة للأطراف بقبول التزام لا تفرضه المعاهدة خلاف ذلك. |
A unilateral statement made by a State or an international organization in accordance with a clause in a treaty expressly authorizing the parties to accept an obligation that is not imposed on them solely by the entry into force of the treaty is outside the scope of the present Guide to Practice. | UN | لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية، وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة يسمح للأطراف بقبول التزام غير ناشئ عن مجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاهها. |
Unilateral statements formulated in relation to a treaty which are not reservations or interpretative declarations are outside the scope of the present Guide to Practice. | UN | لا تدخل في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية. |
According to one view, however, it was enough for an activity to involve a risk of causing transboundary harm for it to be included in the scope of application of the draft articles. | UN | على أن رأيا ذهب إلى أن انطواء النشاط على خطر إحداث ضرر عابر للحدود سبب يكفي لإدخاله في نطاق تطبيق مشروع المواد. |
The inclusion of armed conflicts not of an international character in the scope of application of the amended Protocol II would extend to innumerable civilians the protection afforded by its provisions. | UN | وإدخال المنازعات المسلحة التي لا تتسم بطابع دولي في نطاق تطبيق البروتوكول الثاني المعدل يوسع مجال الحماية التي تتيحها أحكامه ليشمل أعدادا لا حصر لها من المدنيين. |
44. Her delegation endorsed the Commission's decision not to include in the scope of application of the principles damage to the environment that occurred beyond the limits of national jurisdiction. | UN | 44 - وأيد وفدها قرار اللجنة بعدم إدراج الضرر البيئي الحادث خارج نطاق الولاية الوطنية في نطاق تطبيق المبادئ. |
- Ensure that the UNCAC-related offences fall within the scope of application of future extradition treaties; | UN | - ضمان إدراج الأفعال التي تجرمها الاتفاقية في نطاق تطبيق معاهدات تسليم المطلوبين التي ستبرم في المستقبل؛ |
4.6 On the substance of the case, firstly, the State party submits that the illustrations in question did not fall within the scope of application of article 20, paragraph 2, of the Covenant, in no way advancing religious hatred. | UN | 4-6 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تدعي الدولة الطرف، في المقام الأول، بأن الرسوم محل التساؤل لا تندرج في نطاق تطبيق الفقرة 2 من المادة 20 من العهد حيث إنها لا تدعو بتاتاً إلى الكراهية الدينية. |
6. Invites Member States that have not yet done so to consider designating contact points to facilitate international cooperation within the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, for the purpose of preventing and combating trafficking in cultural property, and to report such information to the United Nations Office on Drugs and Crime for inclusion in the directory of competent national authorities; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق لتيسير التعاون الدولي في نطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى أن تفعل ذلك بهدف منع الاتجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته وأن تبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتلك المعلومات لإدراجها في دليل السلطات الوطنية المختصة؛ |
6. Invites Member States that have not yet done so to consider designating contact points to facilitate international cooperation within the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, for the purpose of preventing and combating trafficking in cultural property, and to report such information to the United Nations Office on Drugs and Crime for inclusion in the directory of competent national authorities; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق لتيسير التعاون الدولي في نطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى أن تفعل ذلك بهدف منع الاتجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته وأن تبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتلك المعلومات لإدراجها في دليل السلطات الوطنية المختصة؛ |
the scope of application of the draft convention should therefore be reviewed to make it more restrictive. | UN | لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا. |
Extension of the scope of application of the death penalty raises questions as to compatibility with article 6. | UN | ويثير التوسع في نطاق تطبيق عقوبة اﻹعدام تساؤلات حول اتفاقه مع المادة ٦ من العهد. |
It should, however, be noted that the above-mentioned community regulations take this aspect into account pending their inclusion in the field of application of the law on money-laundering. | UN | يأخذ هذا الجانب في الاعتبار ريثما يتم إدراج هذا الجانب في نطاق تطبيق القانون المتعلق بغسل الأموال. |