ويكيبيديا

    "في نظام التجارة العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the global trading system
        
    • in the world trading system
        
    • into the global trading system
        
    • into the world trading system
        
    • in the world trading regime
        
    • the international trading system
        
    Finally, the inequities that exist in the global trading system today are daunting, but they can be resolved. UN وأخيرا، إن أوجه الإجحاف القائمة اليوم في نظام التجارة العالمي هائلة، لكن يمكن تصحيحها.
    “30. Integration of the least developed countries in the global trading system was a priority for all. UN " ٣٠ - وشكل اندماج أقل البلدان نموا في نظام التجارة العالمي أولوية بالنسبة للجميع.
    The developing countries, especially the least developed ones, have been marginalized in the global trading system due to many constraints. UN إن البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا، نالها التهميش في نظام التجارة العالمي بسبب قيود عديدة.
    Therefore, the participation and integration of landlocked developing countries in the world trading system should be at the centre of global efforts. UN لذا فإن مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في نظام التجارة العالمي واندماجها فيه ينبغي أن يكون في صدارة الجهود العالمية.
    The Conference recognized the plight of the least developed countries and the need to ensure their effective participation in the world trading system. UN وسلم المؤتمر بالمحنة التي تواجهها أقل البلدان نموا والحاجة إلى ضمان مشاركتها الفعالة في نظام التجارة العالمي.
    In support of efforts at the national level, the international community must grant high priority to integrating the world's poorest countries more fully into the global trading system and building human and institutional capacities in these countries. UN ولدعم الجهود على الصعيد الوطني يجب على المجتمع الدولي أن يعطي أولوية لﻹدماج التام ﻷشد بلدان العالم فقرا في نظام التجارة العالمي وبناء القدرات البشرية والمؤسسية في هذه البلدان.
    UNCTAD IX had confirmed that there was potential for maintaining in the post-Uruguay Round environment the role which the GSP had played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وكان اﻷونكتاد التاسع قد أكد أنه ثمة إمكانية للحفاظ، في إطار البيئة اللاحقة لجولة أوروغواي، على الدور الذي كان قد لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة في السياسة التجارية تهدف إلى تشجيع تصنيع البلدان النامية ودمجها في نظام التجارة العالمي.
    Integration in the global trading system was crucial for their economic growth and development. UN وقد أصبح الاندماج في نظام التجارة العالمي أمراً حاسماً لنمو تلك البلدان الاقتصادي والإنمائي.
    Further, the proliferation of FTAs reduces transparency in the global trading system and increases transaction costs, particularly to developing-country operators in international trade. UN هذا علاوة على أن انتشار اتفاقات التجارة الحرة يقلل الشفافية في نظام التجارة العالمي ويزيد تكاليف المعاملات، لا سيما بالنسبة للمشتغلين في التجارة الدولية من البلدان النامية.
    73. Efforts are under way to strengthen the role of Somalia in the global trading system. UN ٧٣ - ولا تزال الجهود جارية من أجل تعزيز دور الصومال في نظام التجارة العالمي.
    Since most large agribusiness companies are based in industrialized countries, this further worsens the imbalances seen in the global trading system. UN وما يزيد تلك الاختلالات الملحوظة في نظام التجارة العالمي سوءاً هو أن معظم الشركات الكبرى للتجارة الزراعية تقع في البلدان الصناعية.
    26. Developing countries have become increasingly important actors in the global trading system. UN ٢٦ - وتزايدت أهمية دور البلدان النامية في نظام التجارة العالمي.
    30. Integration of the least developed countries in the global trading system was a priority for all. UN ٣٠ - وشكل اندماج أقل البلدان نموا في نظام التجارة العالمي أولوية بالنسبة للجميع.
    A functioning transport sector determines the degree of participation of countries in the global trading system. UN 94- ووجود قطاع نقل سليم يحدد درجة مشاركة البلدان في نظام التجارة العالمي.
    A functioning transport sector determines the degree of participation of countries in the global trading system. UN 94- ووجود قطاع نقل سليم يحدد درجة مشاركة البلدان في نظام التجارة العالمي.
    62. In Monterrey and Johannesburg, leaders agreed that poverty alleviation is undermined by continuing inequities in the global trading system. UN 62 - واتفق القادة في مونتيري وجوهانسبرغ على أن التخفيف من حدة الفقر يقوضه استمرار عدم الإنصاف في نظام التجارة العالمي.
    :: Assisting Africa in ensuring active participation in the world trading system, through open and geographically diversified market access for its exports; UN :: مؤازرة أفريقيا في كفالة مشاركتها بصورة فعالة في نظام التجارة العالمي من خلال فتح الأبواب أمام وصول صادراتها إلى الأسواق على نطاق جغرافي متنوع؛
    Agricultural subsidies used by developed countries combined with low tariffs forced on developing countries had caused unsustainable imbalances in the world trading system, according to the panellist. UN ولاحظ أن المعونات المالية التي توفرها البلدان المتقدمة النمو لزراعتها، مع التعريفات المنخفضة المفروضة على البلدان النامية، قد تسببت في اختلالات غير مستدامة في نظام التجارة العالمي.
    His delegation expressed concern that attempts to introduce environmental and labour standards in the world trading system would further undermine the efforts of developing countries to expand their external trade. UN وأعرب عن قلق وفد بلده من أن محاولات إدخال معايير بيئية وعمالية في نظام التجارة العالمي ستزيد من تقويض جهود البلدان النامية الرامية إلى توسيع حجم تجارتها الخارجية.
    The participation and integration of the least developed and landlocked developing countries in the world trading system should be at the heart of global efforts. UN وفي صميم الجهود العالمية يجب أن تكون كفالة مشاركة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية واندماجها في نظام التجارة العالمي.
    34. The least developed countries were yet to be fully integrated into the global trading system. UN 34 - وقال إنه لم يتم بعد دمج أقل البلدان نمواً في نظام التجارة العالمي.
    The effective implementation of the development-oriented provisions of the GATS would create opportunities for developing countries to increase their exports of services which would be an essential element in their integration into the world trading system. UN ومن شأن التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاق المتعلق بالتجارة في الخدمات والموجهة نحو التنمية أن ينشئ فرصا للبلدان النامية لزيادة صادراتها من الخدمات التي ستكون عنصراً أساسياً في دمجها في نظام التجارة العالمي.
    The response of any country to negotiated changes in the world trading regime can be evaluated in terms of three time-related phases. UN ٩٣- يمكن تقييم رد أي بلد على التغييرات المتفاوض عليها في نظام التجارة العالمي على أساس ثلاث مراحل زمنية.
    Despite their best efforts, landlocked developing countries have not been able to take full advantage of the global growth witnessed since Almaty, and many of them remain marginalized from the international trading system. UN ورغم أفضل الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية إلا أنها لم تتمكن من الانتفاع بصورة تامة من النمو العالمي الذي شهدناه منذ ألماتي، وما زال العديد منها مهمشا في نظام التجارة العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد