ويكيبيديا

    "في نظام الرصد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the International Monitoring System
        
    • in the IMS
        
    • into the international monitoring system
        
    • of the IMS
        
    • Incorporated
        
    • for the IMS
        
    France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. UN ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي.
    At this point in time, I wish to underline the conclusion of the Expert Group that participation in the IMS is dependent upon the willingness of the host country. UN وأود في هذه اللحظة، أن أركّز على استنتاج فريق الخبراء بأن الاشتراك في نظام الرصد الدولي يتوقف على رغبة البلد المضيف.
    The text incorporates arbitrarily noble gas monitoring into the international monitoring system and even sets the scale of such monitoring means, despite the lack of sufficient technical assessment and a technical consensus. UN ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء.
    This progress augurs well for agreements in regard to the other facets of the IMS (namely, radionuclide, hydroacoustic and infrasound monitoring stations). UN ويبدو هذا التقدم بادرة مشجعة للاتفاقيات المتعلقة بالمجالات اﻷخرى في نظام الرصد الدولي )وهي رصد النويدات المشعة ومحطات الرصد الصوتية المائية ودون السمعية(.
    Mongolia, which is determined to contribute to the implementation of the CTBT, will actively participate in the International Monitoring System for the detection of nuclear explosions. UN ومنغوليا، وهي مصممة على أن تُدلي بدلوها في تنفيذ معاهدة الحظر الشامل، ستشترك اشتراكا فعالا في نظام الرصد الدولي للكشف عن التفجيرات النووية.
    Mongolia was also in the process of formalizing its participation in the International Monitoring System of the Preparatory Commission for the Comprehensive Test-Ban-Treaty Organization. UN وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Satellite monitoring was not among the verification techniques being Incorporated in the International Monitoring System for the treaty. UN والرصد بواسطة السواتل لم يكن من أساليب التحقق المدرجة في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.
    We see the IDC as one of the vital elements in the International Monitoring System for the CTBT. UN ونعتبر المركز أحد العناصر الحيوية في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.
    South Africa stands ready to implement its commitments in the International Monitoring System when it is set up. UN وجنوب أفريقيا على استعداد للوفاء بالتزاماتها في نظام الرصد الدولي متى تم إنشاؤه.
    Norway will continue to provide assistance in order to promote broad geographic participation in the Third Technical Test, thereby laying the foundation for envisaged participation in the International Monitoring System. UN وستواصل النرويج إسداء المساعدة في سبيل تحقيق مشاركة جغرافية واسعة في الاختبار التقني الثالث، وبذلك يوضع اﻷساس اللازم للمشاركة المنشودة في نظام الرصد الدولي.
    We see it being integrated in the IMS after the entry into force of the treaty, for at least two reasons. UN ونحن نرى ادماجه في نظام الرصد الدولي بعد بدء نفاذ المعاهدة وذلك لسببين على اﻷقل.
    Considerable time may also be needed in order to plug the gap in the IMS which might be created if stations located on the territory of a State withdrawing from the treaty are withdrawn from the system. UN وربما يلزم أيضاً فترة لا بأس بها من الوقت بغية سد الفجوة التي قد تحدث في نظام الرصد الدولي إذا ما سُحبت من النظام المحطات الواقعة على أراضي دولة منسحبة من المعاهدة.
    In view of its crucial role in helping to detect underground explosions, noble gas monitoring should be included in the IMS. UN ونظرا للدور الحاسم لرصد الغازات الخاملة في المساعدة على كشف التفجيرات الجوفية، ينبغي إدراج هذه الوسيلة في نظام الرصد الدولي.
    At the same time Austria is not in favour of including either satellite monitoring or electromagnetic pulse observation in the IMS in view of the considerable additional costs this would entail. UN وفي الوقت ذاته، فإن النمسا لا تؤيد إدراج الرصد بالسواتل أو مراقبة النبض الكهرومغناطيسي في نظام الرصد الدولي نظراً لما يترتب على ذلك من تكاليف اضافية لا يستهان بها.
    As regards seismic monitoring, I would like to welcome warmly the agreement reached this week in Working Group 1, with the invaluable participation of the seismic experts, on the final number of 50 primary stations, as well as the agreement on the principle of incorporating auxiliary stations in the IMS. UN فيما يتعلق برصد الهزات، أود أن أرحب بحرارة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا اﻷسبوع في الفريق العامل ١، باشتراك خبراء الهزات البالغ القيمة، بشأن العدد النهائي البالغ ٠٥ محطة أساسية، وأيضا الاتفاق بشأن مبدأ إدراج محطات مساعدة في نظام الرصد الدولي.
    The text incorporates arbitrarily noble gas monitoring into the international monitoring system and even sets the scale of such monitoring means, despite the lack of sufficient technical assessment and a technical consensus. UN ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء.
    While the use of information from national technical means is permitted for verification, overhead imagery is not an explicit methodology Incorporated into the international monitoring system. UN وبينما يسمح، ﻷغراض التحقق، باستخدام معلومات مستقاة من وسائط تقنية وطنية، فإن التصوير من فوق ليس من المنهجيات الصريحة المدرجة في نظام الرصد الدولي.
    The Group has taken steps towards the orderly transition from the GSETT-3 network to the proposed IMS seismic network by continuing its efforts to encourage countries having stations in the proposed IMS to join GSETT-3 and by removing from GSETT-3 some stations that are not part of the IMS. UN واتخذ الفريق خطوات نحو الانتقال انتقالا منظما من شبكة الاختبار التقني الثالث إلى الشبكة السيزمية المقترحة لنظام الرصد الدولي بمواصلة الجهود لتشجيع البلدان التي لديها محطات في نظام الرصد الدولي المقترح على الانضمام إلى الاختبار التقني الثالث وإزالة محطات الاختبار التقني الثالث التي ليست جزءا من نظام الرصد الدولي.
    Finland is ready to make available for the IMS one seismic station as well as one radionuclide station. We are prepared to assume the operational and maintenance costs of these stations for IMS use. UN وفنلندا على استعداد لتوفير محطة سيزمية واحدة لنظام الرصد الدولي، وكذلك محطة للنويدات المشعة، ونحن على استعداد للنهوض بتكاليف تشغيل وصيانة هاتين المحطتين لاستخدامهما في نظام الرصد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد