ويكيبيديا

    "في نفس التاريخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the same date
        
    • at the same date
        
    • of the same date
        
    • by the same date
        
    • on the same day
        
    • at that date
        
    • the same date in
        
    on the same date the Gender Equality Plan for the National Administration was published. UN ونُشرت في نفس التاريخ خطة المساواة بين الجنسين للإدارة الوطنية.
    A troop contributor meeting was held on the same date. UN وعقد اجتماع للدول المشاركة بقوات في نفس التاريخ.
    Elections for local bodies of authority in other areas of the Republic of Croatia will be held on the same date. UN وستجري انتخابات هيئات السلطة المحلية في بقية مناطق جمهورية كرواتيا في نفس التاريخ.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at the same date amounted to $1,625,200. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في نفس التاريخ 200 625 1 دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as of the same date amounted to $1,759.7 million. UN وبلغت المساهمات المقررة المتأخر تسديدها لجميع عمليات حفظ السلام في نفس التاريخ 759.7 1 مليون دولار.
    A similar letter was sent by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the same date. UN كما وجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان رسالة مماثلة في نفس التاريخ.
    Together with the Criminal Code, which entered into force on the same date, it renders the Court of Bosnia and Herzegovina operative. UN وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها.
    It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. UN ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. UN ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    The psychiatric annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. UN وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ.
    The Psychiatric Annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. UN وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ.
    The Psychiatric Annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. UN وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ.
    Specific provisions stipulate that, if elections to the European Parliament fall around the same time as regular elections, both elections may be held on the same date. UN وتسمح أحكام خاصة، في حالة التزامن مع انتخاب للبرلمان الأوروبي، بإجراء الانتخابين في نفس التاريخ.
    on the same date the Government forwarded detailed information in response to general allegations transmitted to it. UN كما تلقى من الحكومة في نفس التاريخ معلومات تفصيلية رداً على الادعاءات العامة المحالة إليها من قبل.
    It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. UN ويعدل هذا اﻷجر في نفس التاريخ الذي تعدل فيه مبالغ اﻷجر الصافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
    (ii) For an adjustment of the levels on the same date and by the same percentage as the normal flat rate. UN `٢` تعديل المستويات في نفس التاريخ الذي يجري فيه تعديل المعدل الثابت المعتاد وبنفس النسبة.
    The follow-up joint statement of the Commission was issued on the same date: UN وفيما يلي بيان المتابعة المشترك الذي أصدرته اللجنة في نفس التاريخ:
    22. The UN-Women Executive Board approved the Financial Regulations and Rules of the entity on 8 April 2011 at its resumed first regular session of 2011, and they became effective on the same date. UN 22 - أقر المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة النظام المالي والقواعد المالية للهيئة في 8 نيسان/أبريل 2011 أثناء دورته العادية الأولى المستأنفة لعام 2011، ودخلت حيز النفاذ في نفس التاريخ.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at the same date amounted to $3,873,700. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في نفس التاريخ 873.700 3 دولار.
    For example, as at the same date there were 4,165 Chinese living in the Czech Republic. UN فعلى سبيل المثال، كان يعيش في الجمهورية التشيكية في نفس التاريخ 165 4 صينياً.
    By Orders of the same date in the eight remaining cases, the Court stated that it lacked jurisdiction prima facie. UN وبموجب أوامر صدرت في نفس التاريخ بشأن القضايا الثماني المتبقية، صرحت المحكمة بعدم اختصاصها المفترض مبدئيا للنظر فيها.
    by the same date, all UCK forces are to have completed demilitarization and are to cease wearing either military uniforms or UCK insignia. UN ومن المفترض أيضا أن يكون الجيش قد أتم في نفس التاريخ نزع سلاحه وأزيائه النظامية وشعاراته المميزة.
    Between 1710 and 1900 hours on the same day, two Israeli enemy helicopters overflew the occupied Shab`a Farms at very high altitude. UN - في نفس التاريخ وبين الساعة 10/17 و 00/19، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations at that date amounted to $2,165,687,953. UN وكان مبلغ مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تسدد بعد لعمليات حفظ السلام يصل في نفس التاريخ إلى 953 687 165 2 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد