If y'know you were the same age, right? | Open Subtitles | لو تعرفين انتما كنتما في نفس السن ، صحيح ؟ |
For example, women, who had previously been required to retire at an earlier age than men, could now retire at the same age. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للمرأة التي كان يتحتم في السابق أن تتقاعد في سن أبكر من سن تقاعد الرجال أن تتقاعد اﻵن في نفس السن. |
The following table shows the proportion of the active population according to marital status in relation to the whole population of the same age. Summary of activity rate by age and marital status | UN | جدول إجمالي لنسب النشاط حسب السن وتبعا للحالة الزوجية. يبين هذا الجدول نسبة السكان الناشطين حسب الحالة الزوجية إزاء إجمالي السكان في نفس السن. |
Women aged 85 and over are more than 50 percent more likely than men of the same age to be receiving residential care. | UN | ومن الأرجح أن تحصل النساء البالغات من العمر 85 عاما فأكثر على رعاية سكنية تزيد على 50 في المائة مما يحصل عليه الرجال في نفس السن. |
Girls and boys nowadays enter first sexual relations almost at the same age (around 17 years of age). | UN | يدخل الفتية والفتيات في هذه الأيام أول علاقة جنسية في نفس السن تقريبا (حوالي 17 عاما). |
Themechanic,thehusband, the wife... all the same age. | Open Subtitles | الميكانيكي ، الزوج ، الزوجة كلهم في نفس السن ... |
He calls her "baby", which is weird, because they're the same age. | Open Subtitles | يناديها "صغيرتي"، و هذا غريب لأنهما في نفس السن |
I'm the one who's turning Gloria into mom, which is really disturbing since we're the same age. | Open Subtitles | أنا التي أحوِّل (غلوريا) إلى أم و هو أمر مربك بما أننا في نفس السن |
He further recalled that girls and boys are now allowed to marry at the same age (18) and that Tunisia is considering lifting its reservation to CRC. | UN | وذكّر كذلك بأنه صار مسموحاً للبنات والأولاد بالزواج في نفس السن (18 سنة) وبأن تونس بصدد النظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل. |
He further recalled that girls and boys are now allowed to marry at the same age (18) and that Tunisia is considering lifting its reservation to CRC. | UN | وذكّر كذلك بأنه صار مسموحاً للبنات والأولاد بالزواج في نفس السن (18 سنة) وبأن تونس بصدد النظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل. |
Nevertheless, provision is made for a reduction or waiver of punishment in cases where the perpetrator of acts involving sexual intercourse or other sexual relations with a child under the age of 15 is him- or herself of the same age or level of mental maturity as the child. | UN | ومع ذلك، هناك حكم يقضي بتخفيض العقوبة أو إلغائها في الحالات التي يكون مرتكب الأفعال التي تتضمن اتصالا جنسيا أو علاقات جنسية مع طفل دون سن 15 سنة هو نفسه أو هي نفسها في نفس السن أو نفس المستوى من النضوج الذهني. |
Cancer is also a common cause of death in Iceland; tumours are the most common cause of death among women aged 30-44, rather more common than among men of the same age. | UN | والسرطان سبب شائع أيضا من أسباب الوفيات في أيسلندا؛ والأورام الخبيثة أكثر أسباب الوفيات شيوعا بين النساء البالغات من العمر 33-44 سنة، وأكثر شيوعا منها بين الرجال في نفس السن. |
In employment, women outnumber men in business and administration, but in higher educational establishments preparing students for careers in those branches they account for only 24%. In 1999, 22% of 27-year old women obtained a higher professional diploma, as against 39% of men of the same age. | UN | وفي التدريبات المتعلقة بمهن التجارة والإدارة حيث يزداد عدد النساء في الحياة المهنية، لا تمثل المرأة سوى 24 في المائة من الطلبة وفي عام 1999، حصل 22 في المائة من الشابات في سن 27 سنة على دبلوم مهني عال، مقابل 39 في المائة للشباب في نفس السن. |
Look, Harvey, I'm the same age your grandfather was when he died, and I've already spent way too much of my life away from my family. | Open Subtitles | انظر, (هارفي) انا في نفس السن الذي جدك توفي فيه وانا قضيت بالفعل معظم حياتي |
Maisy, we have kids the same age, which means there are years ahead of us having to deal with each other, so instead of playing all these petty games, why don't we put an end to this right now? | Open Subtitles | مايزي)، لدينا أولاد في نفس السن) مما يعني أننا سنتعامل معاً سنوات كثيرة لذا فبدلاً من المراوغة لماذا لا تواجهينني الآن؟ |
I was the same age.. | Open Subtitles | - مع جلالة الملكة -كنت في نفس السن |
We're the same age. | Open Subtitles | نحن في نفس السن |
Makes us the same age. | Open Subtitles | يجعلنا في نفس السن. |
That's probably why she was so attentive to Zane, they were the same age. | Open Subtitles | ربّما لهذا السبب كانت مُهتمّة جداً لـ(زين)، كانا في نفس السن. |
That's how she met Bella, who would've been the same age as her daughter if she hadn't died. | Open Subtitles | ذلك كيف قابلة (بيلا)، التي كانت في نفس السن لإبنتها إذا هي لم تمت. |