ويكيبيديا

    "في نقابة المحامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the Bar
        
    • the Bar of
        
    • from the bar
        
    • called to the Bar
        
    • in the Bar Association
        
    • the Lawyers' Association
        
    July 1973: Admission to practice at the Bar of Jamaica. UN تموز/يوليه 1993: القبول في نقابة المحامين بجامايكا لممارسة المحاماة.
    at the Bar Association of the City of New York, and at Columbia University. UN في نقابة المحامين بمدينة نيويورك وفي جامعة كولومبيا.
    Law firm: Member of the Bar of Beirut UN مكتب محاماة: محامٍ عضو في نقابة المحامين ببيروت
    The State party explained that in the light of Portuguese law, as the author had been suspended from the bar and refused to appoint a lawyer to assist him, the judge in his case had no choice but to appoint one. UN وأوضحت الدولة الطرف أنه في ضوء القانون البرتغالي، لما كان صاحب البلاغ قد أوقفت عضويته في نقابة المحامين ورفض تعيين محامٍ للدفاع عنه، فإنه لم يكن أمام القاضي، في قضيته، خيار سوى تعيين محامٍ له.
    called to the Bar in 1968 UN وأصبح عضوا في نقابة المحامين في عام ١٩٦٨.
    All persons who comply with the requirements provided for in the Bar Association Act and have passed the advocate's examination may be members of the Bar Association. UN إن جميع الأشخاص الذين يستوفون متطلبات قانون نقابة المحامين ويجتازون امتحان المحاماة يجوز أن يصبحوا أعضاء في نقابة المحامين.
    The report further states that the complainant has never been a member of the Lawyers' Association of the Azerbaijan Republic and that the father of the complainant died in 1996, rather than on 25 August 2003, as was claimed in his initial interview before the Migration Board. UN كما يفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن عضواً إطلاقاً في نقابة المحامين في جمهورية أذربيجان وأن والده توفي في عام 1996، وليس في 25 آب/أغسطس 2003، كما ادّعى صاحب الشكوى في المقابلة الأولى التي أجراها مع مجلس الهجرة.
    Meeting with the, uh, Federal Judiciary committee at the Bar Association. Open Subtitles تقابلت مع لجنة محكمة التمييز في نقابة المحامين
    He was detained in April 1999, together with other lawyers who were holding a political meeting at the Bar association union. UN وتم احتجازه في شهر أبريل/نيسان 1999 بصحبة محامين آخرين كانوا يحضرون اجتماعاً سياسياً في نقابة المحامين.
    August 1978: Admission to practice at the Bar of State of Antigua, Eastern Caribbean. UN آب/أغسطس 1978: القبول في نقابة المحامين بدولة أنتيغوا، بشرق البحر الكاريبي لممارسة المحاماة.
    15 years at the Bar. Hundreds of cases. Open Subtitles 15سنة في نقابة المحامين ومئات القضايا
    Jenkins speech at the Bar Association ended around 11pm. Open Subtitles خطاب "جينكينز" انتهى في نقابة المحامين في حوالي الساعة الحادية عشر مساءً
    We were both with him at the Bar Association. Open Subtitles كلانا كنا معه في نقابة المحامين
    1981 Admitted to the Bar of Western Australia, as Barrister, Solicitor and Proctor. Language ability UN 1981 قُبل في نقابة المحامين لغربي استراليا، باستراليا، كمحامي مرافعات، ومحامي إجراءات، ومفوض.
    Member of the Bar of the State of New York and of the Supreme Court of the United States UN عضو في نقابة المحامين في ولاية نيويورك والمحكمة العليا للولايات المتحدة
    Admitted to the Bar of Ontario, 1989 UN قُبل في نقابة المحامين في أونتاريو، 1989
    The State party explained that in light of Portuguese law, as the author had been suspended from the bar and refused to appoint a lawyer to assist him, the judge in his case had no choice but to appoint one. UN وأوضحت الدولة الطرف أنه في ضوء القانون البرتغالي، لما كان صاحب البلاغ قد أوقفت عضويته في نقابة المحامين ورُفض تعيين محامٍ للدفاع عنه، فإنه لم يكن أمام القاضي، في قضيته، خيار سوى تعيين محامٍ آخر.
    Accordingly, the author's failure to instruct legal counsel to pursue the motion (the Committee is not in a position to determine whether the author was improperly removed from the bar Council's roll, nor does it) meant that a possible domestic remedy was not exhausted. UN ولهذا فإن قرار صاحب البلاغ عدم تكليف محام بإقامة الدعوى (وليس للجنة أن تبت فيما إذا كان تعليق قيد صاحب البلاغ في نقابة المحامين قد تم بلا مبرر قانوني وهي لا تفعل ذلك) يعني عدم استنفاد طريق تظلم محلي متاح.
    Women accounted for 44 per cent of all lawyers called to the Bar and 39 per cent of all other lawyers, judicial attorneys and officers of the court. UN وتمثل النساء 44 في المائة من مجموع المحامين المسجلين في نقابة المحامين و 39 في المائة من عدد باقي المحامين من وكلاء ومساعدين قضائيين.
    called to the Bar on 26 January 1950. UN قُبل في نقابة المحامين في 26 كانون الثاني/يناير 1950.
    146. Asserting the full compliance of the Government with court judgements, the Minister of Justice reaffirmed in a press statement that the Egyptian Government was not responsible for the crisis in the Bar Association and that it had nothing to do with the legal judgement to end the sequestration or with seeking a stay of its execution. UN 145- وتأكيداً لامتثال الحكومة التام لأحكام المحاكم، أكد وزير العدل من جديد في بيان صحفي أن الحكومة المصرية غير مسؤولة عن الأزمة الدائرة في نقابة المحامين وأنه لا علاقة لها بالحكم القضائي بإنهاء الحراسة القضائية ولا بطلب تأجيل تنفيذه.
    The report further states that the complainant has never been a member of the Lawyers' Association of the Azerbaijan Republic and that the father of the complainant died in 1996, rather than on 25 August 2003, as was claimed in his initial interview before the Migration Board. UN كما يفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن عضواً إطلاقاً في نقابة المحامين في جمهورية أذربيجان وأن والده توفي في عام 1996، وليس في 25 آب/أغسطس 2003، كما ادّعى صاحب الشكوى في المقابلة الأولى التي أجراها مع مجلس الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد