ويكيبيديا

    "في نمو السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in population growth
        
    • of population growth
        
    • to population growth
        
    • in the population growth
        
    • in the growth of population
        
    • to the growth of the population
        
    From the analysis of the national reports, eight different combinations of trends in population growth were identified across those two decades. UN وبتحليل التقارير الوطنية، حُددت ثماني مجموعات مختلفة من الاتجاهات في نمو السكان عبر هذين العقدين.
    Two factors contributed to ending the decline in population growth that had preceded: a stagnation in the decline of total fertility and a change in the age structure of the population. UN وقــد أسهــم عاملان في إنهاء الانخفاض الذي سبق ذلك في نمو السكان: الركود في انخفاض اجمالي معدل الخصوبة، والتغير في الهيكل العمري للسكان.
    Least developed countries continue to lag behind the majority of Southern emerging economies and are often located in the very regions expected to see large leaps in population growth over the course of this century, while the growth of traditional leaders in this category, such as China and India, will have progressed much further. UN فما زالت أقل البلدان نموا متخلفة عن غالبية الاقتصادات الناشئة الجنوبية وكثيرا ما تقع في نفس المناطق التي يتوقع أن تشهد قفزات كبيرة في نمو السكان على مدى هذا القرن، في حين سيكون نمو القادة التقليديين في هذه الفئة، مثل الصين والهند، قد أحرز تقدما إلى حد أبعد بكثير.
    In countries with low fertility, international migration has become an increasingly important component of population growth. UN وفي البلدان ذات الخصوبة المنخفضة، أصبحت الهجرة الدولية عنصرا متزايد الأهمية في نمو السكان.
    40. At the country level, the contribution of international migration to population growth varies considerably. UN 40 - وعلى الصعيد القطري، يتفاوت إسهام الهجرة الدولية في نمو السكان تفاوتا كبيرا.
    13. In the 1990s, a steady decrease in the population growth and birth rate was reported. UN 13- وقد أبلغ عن تناقص منتظم في نمو السكان ومعدل المواليد في حقبة التسعينيات من القرن الماضي.
    20. International migration can play an important role in the growth of population. UN ٢٠ - يمكن للهجرة الدولية أن تضطلع بدور هام في نمو السكان.
    Because of prevailing low fertility, international migration is making a major contribution to the growth of the population in the more developed regions. UN ونتيجة لانتشار مستويات الخصوبة المنخفضة، تسهم الهجرة الدولية إسهاما كبيرا في نمو السكان في المناطق الأكثر تقدما.
    In this context, emphasis should be put on rural development and rural infrastructure, including food storage, at national and regional levels, as well as on water resources and productivity, in view of the trend in population growth. UN وفي هذا السياق، ينبغي التشديد على التنمية الريفية والهياكل اﻷساسية الريفية، بما في ذلك تخزين اﻷغذية على المستويين الوطني واﻹقليمي، إلى جانب موارد المياه واﻹنتاجية، وذلك بالنظر إلى الاتجاه السائد في نمو السكان.
    11. This report describes trends in population growth, socio-economic development and the environment as a family of transitions. UN ١١ - ويصف هذا التقرير الاتجاهات في نمو السكان والتنمية الاقتصادية الاجتماعية والبيئة بوصفها فصيلة من التحولات.
    40. While recent downward trends in population growth and fertility rates are very encouraging, they will require additional policy efforts if they are to be sustained. UN ٠٤ - رغم أن الاتجاهات الانخفاضية اﻷخيرة في نمو السكان ومعدلات الخصوبة مشجعة جدا، فإنها تتطلب جهودا سياسية إضافية إذا ما أريد لها أن تستديم.
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ وتؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ تؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ تؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    143. The most significant decline in population growth in the developing world took place in Eastern Asia, from 2.4 per cent in 1970 to 1.4 per cent per annum in 1990 (a reduction of 42 per cent). UN ١٤٣ - وشهدت شرقي آسيا أكبر هبوط في نمو السكان في العالم النامي، إذ انخفض من ٢,٤ في المائة في عام ١٩٧٠ الى ١,٤ في المائة سنويا في عام ١٩٩٠ )أي تناقص بما نسبته ٤٢ في المائة(.
    112. Yemen is among the world's poorest countries and is faced with a high rate of population growth accompanied by sluggish economic development. UN 112- يعتبر اليمن من أكثر بلدان العالم فقراً، ويواجه معدلاً عالياً في نمو السكان في ظل تنمية اقتصادية بطيئة.
    On the other hand there are factors that are outside the scope of the GPA but that nevertheless have a determining influence, as is the case of population growth and development. UN ومن ناحية أخرى، ثمة عوامل تخرج عن نطاق برنامج العمل ولكن لها رغما عن ذلك تأثيرا حاسما، كما هو الحال في نمو السكان والتنمية.
    The unresolved problems of population growth, structure and distribution, and their impact on the everyday lives of people, including the inadequacy of education, health care and social security systems, require further efforts on the international, regional and national levels. UN فالمسائل التي لم تحل والتي تتمثل في نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم، وآثار هذه المشاكل على الحياة اليومية للسكان ومن بينها عدم ملاءمة نظم التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، تتطلب مواصلة الجهود على الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني.
    47. At the country level, the contribution of international migration to population growth varies considerably. UN 47 - وعلى الصعيد القطري، يتفاوت إسهام الهجرة الدولية في نمو السكان تفاوتا ملحوظا.
    Because of the very low levels of fertility prevalent in countries of the more developed regions, international migration has become a major contributor to population growth in these countries. UN ونظرا لمعدلات الخصوبة البالغة الانخفاض المنتشرة في البلدان الواقعة في المناطق الأكثر نموا في العالم، أصبحت الهجرة الدولية عاملا مساهما رئيسيا في نمو السكان في هذه البلدان.
    The Commission believes that, while increased legal immigration in itself cannot be considered in the long term as an effective way to offset demographic changes, since migrants, once settled, tend to adopt the fertility patterns of the host country, it could in the short term be an important element in the population growth which could accompany other responses to demographic changes, such as more friendly family policies ... " 11 UN وترى اللجنة أنه في حين لا يمكن اعتبار زيادة الهجرة الشرعية بحد ذاتها على المدى الطويل وسيلة فعالة للتعويض عن التغيرات الديمغرافية، وذلك لأنه ما أن يستقر المهاجرون، حتى ينحوا إلى تبني أنماط الخصوبة في البلد المضيف، فقد تكون على المدى القصير، عنصرا هاما في نمو السكان الذي يمكن أن يترافق مع استجابات أخرى لتغيرات السكان، مثل تبني سياسات تولي اهتماما أكبر للعائلة " (11).
    B. Role of international migration in the growth of population UN باء - دور الهجرة الدولية في نمو السكان
    35. Because of prevailing low fertility, international migration is making a major contribution to the growth of the population in the more developed regions. UN 35 - ونظرا لانخفاض مستويات الخصوبة السائدة، فإن الهجرة الدولية تسهم إسهاما كبيرا في نمو السكان في المناطق الأكثر تقدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد