ويكيبيديا

    "في نهاية مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the end of the draft
        
    • at the end of draft
        
    He therefore wished to propose the insertion at the end of the draft decision of the phrase " the functioning and the continuation of the Implementation Support Unit shall be reviewed by the Review Conference " . UN واقترح إذن إضافة جملة، في نهاية مشروع القرار، تشير إلى أن مسألة سير واستمرار الوحدة سيبحثهما المؤتمر الاستعراضي.
    Therefore, it should be placed at the end of the draft Guide or in an annex. UN ولذلك ينبغي إدراج هذا الجزء في نهاية مشروع الدليل أو في مرفق.
    It was also suggested that the insolvency chapter should be placed at the end of the draft Guide on the basis that it addressed what should be included in the insolvency law, rather than in the secured transactions law. UN واقترح أيضا إدراج الفصل المتعلق بالإعسار في نهاية مشروع الدليل على أساس أنه يتناول ما ينبغي إدراجه في قانون الإعسار وليس في قانون المعاملات المضمونة.
    Nevertheless, the ellipsis at the end of draft article 15 invited States to complete the article. UN وأوضح، مع ذلك، أن نقط الحذف في نهاية مشروع المادة 15 تنطوي على دعوة للدول لإتمـام المادة.
    The concern was expressed that the words at the end of draft recommendation 199 " that satisfy the applicable commencement standard " could be wrongly interpreted as requiring the enterprise group members to collectively satisfy the commencement standard. UN 64- أُعرب عن القلق من أن عبارة " الذين يفون بمعيار البدء المنطبق " الواردة في نهاية مشروع التوصية 199 يمكن تفسيرها خطأ على أنها تلزم أعضاء مجموعة المنشآت بأن يفوا جماعيا بمعيار البدء.
    For that reason, the Special Rapporteur thought that a phrase along the following lines should be added at the end of draft guideline 2.6.8: " in accordance with draft guideline 2.6.13 " , since the latter concerned the time period for formulating an objection. UN لذلك يرتئي المقرر الخاص أن تضاف في نهاية مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-8 عبارة من قبيل " بما يتفق ومشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13 " ، الذي يتناول مهلة إبداء الاعتراض.
    It was also suggested that the insolvency chapter should be placed at the end of the draft Guide on the basis that it addressed what should be included in the insolvency law, rather than in the secured transactions law. UN واقترح أيضا إدراج الفصل المتعلق بالإعسار في نهاية مشروع الدليل على أساس أنه يتناول ما ينبغي إدراجه في قانون الإعسار وليس في قانون المعاملات المضمونة.
    Furthermore, the reference to the Committee's interpretation of the language of the Covenant and to the value of the Committee's views would be better placed at the end of the draft general comment, as they constituted a conclusion. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يفضّل أن ترد الإشارة إلى تفسير اللجنة للغة العمل وإلى قيمة آراء اللجنة في نهاية مشروع التعليق العام، لأنها تشكل خاتمة.
    He suggested inserting the words " submitted in accordance with article 20 " after the word " declaration " at the end of the draft paragraph. UN 54- واقترح إدراج عبارة " يصدر وفقاً للمادة 20 " بعد كلمة " إعلان " في نهاية مشروع الفقرة.
    It was proposed that the text in square brackets should be retained without the brackets, with the words " or may exist " being added at the end of the draft recommendation. UN 79- اقترح أن يحتفظ بالنص المدرج حاليا بين أقواس معقوفتين دون المعقوفتين، مع إضافة العبارة " أو قد يوجد " في نهاية مشروع التوصية.
    With respect to the alternative at the end of the draft recommendation permitting either consent of the existing secured creditors or adherence to the procedure in draft recommendation 19, the view was expressed that only the consent of the existing creditors should be required. UN وفيما يتعلق بالنص البديل الوارد في نهاية مشروع التوصية، والذي يتيح إما موافقة الدائنين المضمونين الحاليين وإما التقيّد بالإجراء المذكور في مشروع التوصية 19، أُعرب عن رأي مفاده ألا تُشترط سوى موافقة الدائنين الحاليين.
    33. At its 28th meeting, Mr. Eide proposed, in view of developments since the 18th meeting, to amend the draft decision on the implementation of Commission on Human Rights decision 2000/109 by adding a new paragraph at the end of the draft decision. UN 33- وفي الجلسة 28، اقترح السيد إيدي، بالنظر إلى ما جرى من تطورات منذ الجلسة 18، تعديل مشروع المقرر المتعلق بتنفيذ مقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109، بإضافة فقرة جديدة في نهاية مشروع المقرر.
    With regard to article 21, he supported the Commission's decision to have the provision reformulated and located at the end of the draft articles as a " without prejudice " clause. UN وفيما يتعلق بالمادة 21، أعرب عن تأييده لقرار اللجنة بإعادة صياغة النص ووضعه في نهاية مشروع المواد كبند " دون الإخلال " بغيره من الأحكام.
    Although the right of self-defence might be applicable in the context of United Nations peacekeeping operations, for example, the very general reference to international law at the end of the draft article should be clarified to avoid any possible violation of the Charter of the United Nations. UN ومع أن حق الدفاع عن النفس يمكن أن ينطبق في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على سبيل المثال، فإنه ينبغي توضيح الإشارة العامة جدا إلى القانون الدولي في نهاية مشروع المادة لتجنب أي مخالفة ممكنة لميثاق الأمم المتحدة.
    To address the concerns of that minority, the United States delegation had proposed inserting the phrase " or the validity of the method can otherwise be established by the evidence " at the end of the draft paragraph. UN وسعياً لتبديد شواغل تلك الأقلية، اقترح وفد الولايات المتحدة إدراج عبارة " أو يمكن بالأدلة إثبات صحة الطريقة " في نهاية مشروع الفقرة.
    56. A suggestion was made to add the words " and security of any country " at the end of draft article 15 to deal with matters that might not affect persons or goods but would nevertheless impact adversely on a country's general security. UN 56- واقتُرح أن تضاف عبارة " ومن أي بلد " في نهاية مشروع المادة 15، بغية تناول المسائل التي قد لا تمس الأشخاص أو البضائع ولكن تؤثر رغم ذلك تأثيرا ضارا على الأمن العام للبلد.
    (c) Add the following sentence at the end of draft regulation 1 (e): UN (ج) تضاف الجملة التالية في نهاية مشروع البند 1 (هـ):
    (e) Add the following sentence at the end of draft regulation 2 (i): UN (هـ) تضاف الجملة التالية في نهاية مشروع البند 2 (ط):
    It is placed at the end of draft staff regulation 1.1 as it defines the scope and extent of the privileges and immunities of the United Nations that are enjoyed by staff in the interest of the Organization. UN وقد أدرج في نهاية مشروع البند ١-١ ﻷنه يحدد نطاق ومدى امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي يتمتع بها الموظفون لمصلحة المنظمة.
    Speaking also on behalf of Ms. Keller and Ms. Majodina, he proposed inserting at the end of draft subparagraph (c) a list of the factors that would be taken into account in determining whether exceptional circumstances existed. UN واقترح، متحدثاً أيضاً نيابة عن السيدة كيلر والسيدة ماجودينا، أن تُدرج في نهاية مشروع الفقرة الفرعية (ج) قائمة بالعوامل التي ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار عند البت في وجود ظروف استثنائية من عدمه.
    It was thus suggested that the residual need to address contrary agreements between certification authorities and their clients or relying parties, whenever such agreements existed, could be addressed by including appropriate wording at the end of draft article 12. UN ومن ثم اقترح بأن الحاجة المتبقية الى تناول الاتفاقات المخالفة لذلك بين سلطات التصديق وعملائها أو اﻷطراف المعتمدة ، عندما توجد مثل هذه الاتفاقات ، يمكن أن يتم تناولها عن طريق ادراج صيغة ملائمة في نهاية مشروع المادة ٢١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد