ويكيبيديا

    "في نوبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in shifts
        
    • make shifts
        
    • into fits
        
    • on shifts
        
    • shift work
        
    Temporary typists have also had to work at times in extreme conditions, such as the corridors or in shifts. UN كما تعين أن يعمل الطابعون المؤقتون في ظروف غير عادية أحيانا، مثلا في الممرات أو في نوبات.
    Prisoners considered requiring special attention by the staff for security reasons could be taken out to the yard in shifts. UN والسجناء الذين يرى أنهم يتطلبون عناية خاصة يبذلها الموظفون لأسباب أمنية يمكن إخراجهم إلى الفناء في نوبات.
    Regarding flexible hours, the number of hours a worker may stay in Israel has been extended, and arrangements have been made to allow for working in shifts. UN وفيما يتعلق بالمرونة في ساعات العمل، فقد زيد عدد الساعات التي يسمح خلالها للعمال بالبقاء في إسرائيل، واتخذت ترتيبات تتيح لهم العمل في نوبات
    Due to overcrowding, inmates slept in shifts and in very uncomfortable positions. UN ويؤدي الاكتظاظ بالنزلاء إلى النوم في نوبات وفي أوضاع غير مريحة بالمرة.
    Okay, okay, we'll make shifts. Open Subtitles حسنٌ، سنتناوب في نوبات.
    Once I've examined everyone, we'll work in shifts, come up with a plan. Open Subtitles حالما أفحصهم جميعًا سنعمل في نوبات ونضع خطة.
    You can even sleep if you want, as long as we do it in shifts. Open Subtitles يمكننا حتى النوم إذا أردت طالما نفعل ذلك في نوبات
    However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. UN غير أن التجربة تدل على جدوى المسار الثنائي الذي يسمح بانعقاد محاكمة مشتركة واحدة في نفس الوقت مع محاكمة تخص متهما واحدا، وانعقاد أقسام الدائرة الابتدائية في نوبات.
    However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. UN غير أن التجربة تدل على جدوى المسار المزدوج الذي يسمح بإجراء محاكمة مشتركة واحدة في نفس الوقت مع محاكمة تخص متهما واحدا، وانعقاد أقسام الدوائر الابتدائية في نوبات.
    Programmes are being developed to create special classes for persons lacking elementary education in evening schools working in shifts and in a number of vocational schools. UN ويجري استحداث برامج ﻹنشاء فصول دراسية خاصة لﻷشخاص الذين لم يحصلوا على التعليم الابتدائي وذلك في مدارس مسائية تعمل في نوبات وفي عدد من المدارس المهنية.
    The Director of the DPRS informed the delegation that for a total prison population of 700 people there were 400 staff members, working in shifts, including the so called nonuniformed and medical staff. UN وقام مدير إدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل بإبلاغ الوفد بأن هناك أربعمائة موظف للتعامل مع ما مجموعه سبعمائة سجين يعملون في نوبات بمن فيهم من يسمون بالموظفين الذين لا يرتدون الزي والموظفين الطبيين.
    However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. UN غير أن التجربة تدل على جدوى المسار الثنائي الذي يسمح بانعقاد محاكمة مشتركة واحدة في نفس الوقت مع محاكمة تخص متهما واحدا، وانعقاد أقسام الدائرة الابتدائية في نوبات.
    Keep Quinn in interrogation. We'll watch him in shifts. Open Subtitles إبقي على "كوين" في الاستجواب سنقوم بمراقبته في نوبات.
    An employed person is entitled to increased wages in accordance with a general act or an employment contract for overtime work; work on a holiday which is a non-working day; night work; and work in shifts. UN 68- ويحق للشخص العامل أن يحصل على زيادة في أجوره وفقاً للقانون العام أو لعقد العمل لقاء ما يلي: العمل الإضافي؛ العمل أيام العطل أو في غير أيام العمل؛ العمل الليلي؛ العمل في نوبات.
    They will work in shifts. UN وسوف يعملون في نوبات.
    I got 12 guys working in shifts. Open Subtitles حصلت 12 رجلا يعملون في نوبات.
    Yeah, but we're doing this in shifts. Open Subtitles نعم، لكننا نفعل ذلك في نوبات.
    They sleep in shifts. Open Subtitles انهم ينامون في نوبات.
    Okay, okay, we'll make shifts. Open Subtitles حسنٌ، سنتناوب في نوبات.
    And send me into fits of grateful arousal. Open Subtitles وترسل لي في نوبات من الاستثارة بالامتنان.
    Payment of night differential is also a core requirement due to staff working on shifts. UN ويعد دفع بدلات العمل الليلي من الاحتياجات الأساسية أيضا نظرا لعمل الموظفين في نوبات.
    Included in the estimates are night differentials paid to security officers performing shift work; UN وتضمنت التقديرات بدلات العمل الليلي الذي يدفع لموظفي اﻷمن الذين يعملون في نوبات ليلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد