ويكيبيديا

    "في نوعية الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the quality of services
        
    • in the quality of service
        
    • in service quality
        
    • on quality of service
        
    • in quality of services
        
    • the quality of the services
        
    • in quality of service
        
    • on the quality of services
        
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    This has meant an improvement in meeting the needs of clients and an improvement in the quality of services provided. UN وأفضى ذلك إلى تحسن في تلبية حاجات العملاء وتحسن في نوعية الخدمات المقدمة.
    These programmes are felt to be impacting based on improvements in the quality of service given to the public by those women who operate snackettes, cake shops and market stalls. UN وهناك شعور عام بأن هذه البرامج لها تأثير، على أساس أوجه التحسن المحققة في نوعية الخدمات المقدمة إلى الجمهور من النساء العاملات في محلات الأغذية السريعة والمخبوزات والأكشاك في الأسواق.
    The Ministry of Health was working to remedy gaps in service quality and bottlenecks in the delivery of actions identified in national strategies. UN وتعمل وزارة الصحة على رأب الفجوات في نوعية الخدمات والاختناقات في تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجيات الوطنية.
    UNOPS should establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations (see para. 67). UN ينبغي أن يضع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مقاييس مناسبة للنجاح ومعايير لﻷداء الحالي بغية تقييم أثر خطط أعماله في نوعية الخدمات التي يقدمها وعلاقاته مع عملائه )انظر الفقرة ٦٧(.
    Deterioration in quality of services and timeliness of delivery will also be involved. UN وسينطوي اﻷمر أيضا على تدهور في نوعية الخدمات وتسليمها في الوقت المناسب.
    Prepare comparative statistics and indicators in order to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units UN إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية
    The Agency was consequently unable to expand services at a rate commensurate with growth in the registered refugee population, and experienced a deterioration in the quality of services as a result of overburdening staff and facilities. UN وبالتالي غدت الوكالة عاجزة عن توسيع نطاق خدماتها بمعدل يتمشى مع النمو في عدد اللاجئين المسجلين وشهدت تدهورا في نوعية الخدمات المقدمة نتيجة لزيادة اﻷعباء على الموظفين وأماكن العمل بما يفوق طاقتها.
    It was reported that there was improvement in the quality of services provided and that this could be seen from the new applications that were available to users. UN وأُفيد أن هناك تحسنا في نوعية الخدمات المقدمة وأن هذا يمكن أن يُلاحظ بالنظر إلى التطبيقات الجديدة المتوفرة للمستعملين.
    Cuts in government expenditure in other areas also led to a decline in the quality of services rendered. UN ٥٩ - كما أدت التخفيضات في الانفاق الحكومي على مجالات أخرى الى تدهور في نوعية الخدمات المقدمة.
    The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs. UN وارتفاع تكلفة الخدمات الصحية، والتبيانات الكبيرة في نوعية الخدمات والفوضى السائدة في سوق العقاقير الطبية هي من بين ما يصادف من مشكلات.
    Experience has shown that even minimum strategic interventions on a broad scale will most likely lead to the success of country population programmes when they are accompanied by improvements in the quality of services and increased community participation. UN وقد أظهرت التجربة أن اﻷخذ بتدخلات استراتيجية على نطاق واسع حتى ولو بالحد اﻷدنى منها سيؤدي على اﻷرجح إلى نجاح البرامج القطرية للسكان عندما يصحبه تحسينات في نوعية الخدمات وزيادة المشاركة المجتمعية.
    Experience has shown that even minimum strategic interventions on a broad scale will most likely lead to the success of country population programmes when they are accompanied by improvements in the quality of services and increased community participation. UN وقد أظهرت التجربة أن اﻷخذ بتدخلات استراتيجية على نطاق واسع حتى ولو بالحد اﻷدنى منها سيؤدي على اﻷرجح إلى نجاح البرامج القطرية للسكان عندما يصحبه تحسينات في نوعية الخدمات وزيادة المشاركة المجتمعية.
    UNHCR had not acquired the means for measuring changes in the quality of service in order to ensure that the savings realized benefited UNHCR missions and did not have undesirable results. UN ولم تحصل المفوضية على وسيلة لقياس التغيرات في نوعية الخدمات المقدمة للتأكد من أن الوفورات التي تحققت أفادت بعثات المفوضية ولم تسفر عن نتائج غير مرغوب فيها. إدارة الخزانة
    88. However, UNHCR had not acquired the means for measuring changes in the quality of service provided in order to ensure that the savings realized benefited UNHCR missions and did not have undesirable results. UN 88 - بيد أن المفوضية لم تحصل على الوسائل اللازمة لتقييم التغييرات في نوعية الخدمات المتاحة بحيث تضمن استفادة بعثات المفوضية من المدخرات التي تتحقق وعدم تسجيل نتائج غير محمودة.
    This budget, which was prepared in consultation with Agency stakeholders, reflects a needs-based rather than a finance-constrained approach, detailing not only what is required to halt the decline in service quality over the past decade, but also to meet the objectives of the Agency's medium-term plan. UN وهذه الميزانية التي أعدت بالتشاور مع أصحاب المصلحة في الوكالة، تعكس نهجا قائما على الاحتياجات وليس نهجا خاضعا للقيود المالية، وتبين بالتفصيل الاحتياجات اللازمة ليس فقط لوقف التدهور في نوعية الخدمات على مدى العقد الماضي، بل أيضا لتحقيق أهداف الخطة المتوسطة الأجل للوكالة.
    UNOPS should establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations (see para. 67). UN ينبغي أن يضع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مقاييس مناسبة للنجاح ومعايير لﻷداء الحالي بغية تقييم أثر خطط أعماله في نوعية الخدمات التي يقدمها وعلاقاته مع عملائه )انظر الفقرة ٦٧(.
    Deterioration in quality of services and timeliness of delivery will also be involved. UN وسينطوي اﻷمـر أيضا على تدهور في نوعية الخدمات وتسليمها فــي الوقت المناسب.
    The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided; UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ هذه المبادرة في نوعية الخدمات المقدمة.
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    The Working Group recognizes that the average expenditure per refugee has decreased by 29 per cent over the past four years (not taking into account the effects of inflation), at a time when the refugee population has increased by 27 per cent, and that this has had a negative impact on the quality of services delivered. UN ويعترف الفريق العامل بأن متوسط نصيب كل لاجئ من النفقات قد انخفض بنسبة ٢٩ في المائة خلال فترة السنوات اﻷربع الماضية )دون مراعاة آثار التضخم(، في الوقت الذي ازداد فيه عدد اللاجئين بنسبة ٢٧ في المائة، وبأن ذلك أثر سلبا في نوعية الخدمات التي تقدمها الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد