It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2009 and 2010, in the six official United Nations languages. | UN | من المفترض أن يعقد اجتماع الأطراف والاجتماع التحضيري له في نيروبي في عامي 2009 و2010 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
As in Nairobi in 2004, the declaration should project the main message or messages of the conference. | UN | وكما حدث في نيروبي في عام 2004، ينبغي أن ينشر الإعلان الرسالة أو الرسائل الرئيسية للمؤتمر. |
The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. | UN | يستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي المقرر أن يعقد في نيروبي في عامي 2010 و2011 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
24. My Special Representative chaired a meeting of the International Contact Group at the ambassadorial level in Nairobi on 4 May. | UN | 24 - وترأس ممثلي الخاص اجتماعاً لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال على مستوى السفراء في نيروبي في 4 أيار/مايو. |
In this regard, it welcomes the highlevel consultative meeting held in Nairobi on 12 and 13 April 2011. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011. |
However, in view of the location of the United Nations Office at Nairobi in a developing country in Africa, the vendors do not always accept such a clause. | UN | على أنه نظرا لوجود مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في بلد نام في أفريقيا، فإن البائعين لا يقبلون دائما هذا الشرط. |
It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. | UN | يفترض أن اجتماع الأطراف واجتماع التحضير له سيعقدان في نيروبي في عامي 2010 و2011، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
It was noted with satisfaction that in 2009 all meetings of Nairobi-based bodies had been held in Nairobi, in conformity with the headquarters rule. | UN | ولوحظ بارتياح أن جميع اجتماعات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها عقدت في نيروبي في عام ٢٠٠٩، وفقا لقاعدة المقر. |
She is pleased to report that the officer was finally placed in Nairobi in October 1999 and immediately started his work. | UN | ويسرها أن تذكر أن الموظف قد عيّن في نهاية الأمر في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وبدأ عمله فوراً. |
One workshop took place in Nairobi in 1997, the other in Hargeisa in 1998. | UN | وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998. |
The preliminary cost of construction was estimated at $13.4 million, based on the cost of construction in Nairobi in 1993. | UN | وقدّرت تكلفة التشييد مبدئيا بـ 13.4 مليون دولار استنادا إلى تكلفة أعمال تشييد نُفّذت في نيروبي في عام 1993. |
The project was initiated by the information centre in Nairobi in 2002. | UN | وقد دشن مركز الإعلام المشروع في نيروبي في عام 2002. |
These included two held in Nairobi in 2004 and 2005, respectively, and one in Fiji in 2004. | UN | وقد عقد من هذه حلقتان في نيروبي في عامي 2004 و 2005 على التوالي، وحلقة عقدت في فيجي في عام 2004. |
At the next meeting, to be held in Nairobi in 2007, it is hoped that the four countries will sign a declaration of intent. | UN | وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا. |
A meeting with representatives of a number of donor countries was also held in Nairobi in May 2006. | UN | 32 - كما عقد اجتماع مع ممثلي عدد من البلدان المانحة في نيروبي في أيار/مايو 2006. |
The Advisory Group's first meeting for 2011 was held in Nairobi on 27 and 28 April. | UN | وعقد الفريق الاستشاري اجتماعه الأول لعام 2011 في نيروبي في 27 و 28 نيسان/أبريل. |
Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. | UN | وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان. |
A special ministerial conference was jointly convened with the Governments of Kenya and South Africa in Nairobi on 3 and 4 April 2006. | UN | وقد تم تنظيم مؤتمر وزاري خاص بالاشتراك مع حكومتي كينيا وجنوب أفريقيا في نيروبي في 3 و4 نيسان/أبريل 2006. |
There is a plan to implement it for the United Nations Office at Nairobi in 2003 | UN | ومن المخطط تنفيذه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2003 |
The meeting of the Security Council to be held at Nairobi in mid-November provides a major opportunity in this respect. | UN | ويوفر اجتماع مجلس الأمن المقرر عقده في نيروبي في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر فرصة كبيرة في هذا الصدد. |
Communiqué issued at Nairobi on 19 March 1997 by the | UN | بلاغ أصدرته في نيروبي في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ |
The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. | UN | وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
UN-Habitat needs to determine, in advance of the next training sessions, which staff should be trained first, and engage with the United Nations Office at Nairobi to secure the necessary training. | UN | ويتعين على موئل الأمم المتحدة، قبل أن يحين وقت الدورات التدريبية القادمة، أن يحدد الموظفين الذين ينبغي تدريبهم أولا، وأن يشترك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب اللازم. |
The United Nations Office at Nairobi was in the process of implementing all of the recommendations of the Office. | UN | وشرع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
I then informed the Council of my intention to maintain the United Nations Political Office for Somalia at Nairobi for the time being. | UN | وبعد ذلك، أبلغت مجلس اﻷمن أنني أنوي إبقاء مكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال في نيروبي في الوقت الراهن. |