The increases in the comparator civil service's pay and the freeze in the United Nations net remuneration in New York had moved the calendar year margin closer to the desirable midpoint. | UN | وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة. |
He added that representatives of the Permanent Mission of Uzbekistan to the United Nations in New York had informed him that existing legislation prohibiting the publication of burial sites of criminals was currently being reviewed by Parliament. | UN | وأضاف أن ممثلين من البعثة الدائمة لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك قد أعلموه أن القانون الحالي الذي يقضي بمنع نشر أماكن دفن المجرمين هو قيد المراجعة حاليا من قبل البرلمان. |
It was reported that all Empretec programme activities formerly executed by the Department of Economic and Social Affairs in New York had been transferred to Geneva. | UN | وذُكر أن جميع أنشطة هذا البرنامج التي كانت تنفذها فيما سبق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك قد حُوﱢلت إلى جنيف. |
The Office of Human Resources Management in New York has also authorized national General Service staff in MONUC to apply for posts at the National Officer level provided they meet the requirements for the posts. | UN | كما أن مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك قد أذن لموظفي الخدمات العامة في البعثة بالتقدم لشغل وظائف موظف وطني شريطة أن توفر فيهم شروط الوظائف. |
70. Due to cost-reduction measures, the INSTRAW liaison office in New York was closed. | UN | ٠٧ - نظرا لتدابير تخفيض التكاليف التي تم اتخاذها فإن مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك قد أغلِق. |
The Inspector notes with appreciation that some travel restrictions previously imposed on staff of certain missions and United Nations officials of certain nationalities in New York have recently been removed. | UN | 62- ويلاحظ المفتش بعين الرضى أن بعض القيود التي كانت مفروضة سابقاً على سفر موظفي بعض البعثات وبعض مسؤولي الأمم المتحدة من جنسيات معينة في نيويورك قد ألغيت مؤخراً(). |
President Kabila's attendance during the Council's series of meetings in New York had done much to advance that progress, said Ambassador Holbrooke. | UN | وذكر السفير هولبروك أن حضور الرئيس كابيلا أثناء سلسلة اجتماعات المجلس في نيويورك قد ساهم مساهمة كبرى في تحقيق ذلك التقدم. |
47. The terrible events of 11 September 2001 in New York had brought home to the world with shocking intensity the profound range and depth of the damage that international terrorism could cause to open societies. | UN | 47 - ومضى قائلا إن الأحداث المريعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 في نيويورك قد جعلت العالم يدرك بحدة مهولة عمق نطاق الضرر الذي يستطيع الإرهاب أن يلحقه بالمجتمعات المفتوحة واتساع مداه. |
The Office of the Legal Advisor (OLA) at United Nations Headquarters in New York had requested mandate holders to provide their comments on the draft regulations, for inclusion in the next report of the Secretary-General on the subject. | UN | وبينت أن مكتب المستشار القانوني بمقر الأمم المتحدة في نيويورك قد طلب إلى أصحاب الولايات أن يدلوا بما لديهم من تعليقات بشأن مشروع اللائحة التنظيمية كيما يتم إدراج هذه التعليقات في التقرير القادم للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
6. In the course of the Committee's second session, it became clear to us that many of the missions in New York had indeed bolstered their capacity to discuss economic and financial policy. | UN | 6 - وأثناء الدورة الثانية للجنة، تبين لنا أن العديد من البعثات المعتمدة في نيويورك قد قوَّت بالفعل قدرتها على مناقشة السياسة الاقتصادية والمالية. |
Electronic access to documents would be much less expensive and more widespread, since some 120 Permanent and Observer Missions in New York had been connected to the Internet via the United Nations Development Programme (UNDP) dial-in service. | UN | وسوف يكون الوصول اﻹلكتروني إلى الوثائق أقل تكلفة وأوسع إنتشارا، نظرا ﻷن نحو ١٢٠ بعثة دائمة وبعثة مراقبين في نيويورك قد تم ربطها بشبكة اﻹنترنت عن طريق اﻹتصال الهاتفي بوحدة الخدمة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
3. On 22 November 1994, I received a letter from the Permanent Representative of the United States to the United Nations, inter alia, advising me that the significant amount of diplomatic debt in New York had begun to tarnish the financial reputation of the United Nations community. | UN | ٣ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقيت رسالة من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يفيدني فيها، في جملة أمور، بأن كبر حجم دين البعثات الدبلوماسية في نيويورك قد بدأ يلوث السمعة المالية لمجتمع اﻷمم المتحدة. |
18. His delegation was satisfied that one year after the Institute's transfer to Geneva, the senior UNITAR fellows who had remained behind in New York had wound up their activities and that only one - who would manage the Institute's orientation training courses for diplomats and delegates to the United Nations - would be reappointed in 1995. | UN | ١٨ - وقال إن الولايات المتحدة تشعر بالارتياح ﻷن أنشطة الزملاء الرئيسيين للمعهد الذين بقوا في نيويورك قد أنجزت. وذلك بعد انصرام عام على نقل المعهد إلى جنيف، وإنه سيجري في عام ١٩٩٥ إعادة تعيين الزميل الذي سينظم دورات تدريبية للدبلوماسيين والوفود. |
8. It became clear as the substantive dialogue proceeded during the third session of the Preparatory Committee that, as for the second session, many of the Missions of Member States to the United Nations in New York had bolstered their capacity to discuss economic and financial policies with specialists from their capitals. | UN | 8 - واتضح مع اطراد الحوار الموضوعي في هذه الدورة الثالثة للجنة التحضيرية أن كثيرا من بعثات الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك قد عززت قدرتها على مناقشة السياسات الاقتصادية والمالية بالاستعانة باختصاصيين من عواصمها. |
Furthermore, the Committee was informed that the staff of the Meetings Servicing Unit in New York had been reduced from 43 to 36 (16 per cent) in 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن عدد موظفي وحدة خدمة الجلسات في نيويورك قد قُلِّص من 43 موظفاً إلى 36 موظفاً (16 في المائة) في عام 2013. |
The problem has in part arisen because the Committee on NGOs of the Economic and Social Council in New York has awarded consultative status to a growing number of such entities. | UN | وقد نشأت هذه المشكلة جزئياً لأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك قد منحت المركز الاستشاري لعدد متنام من هذه الكيانات. |
While coordination within the Secretariat in New York has improved significantly, coordination between the Secretariat and the United Nations operational agencies at Headquarters and in the field is less than optimal. | UN | ولئن كان التنسيق داخل اﻷمانة العامة في نيويورك قد تحسن تحسنا كبيرا، فإن التنسيق بين اﻷمانة العامة والوكالات التنفيذية في المقـر وفي الميــدان ليس كمــا ينبغــي. |
And I'd better be, because measuring the quantum states of all my particles in New York has destroyed the original me. | Open Subtitles | و سأكون أفضل, لأن قياس الحالات الكمية لكُلِّ جزيئاتي في نيويورك قد دمرت "جرين" الأصلي. |
The report on common services of United Nations organizations in New York was nearly complete and would be introduced during the resumed session of the Fifth Committee. | UN | وأضاف أن التقرير عن الخدمات المشتركة بين منظمات اﻷمم المتحدة في نيويورك قد اكتمل تقريبا وسيقدم خلال الدورة المستأنفة للجنة الخامسة. |
Its building in New York was taken over by the United Nations in return for the write-off of UNITAR's accumulated debt to the United Nations General Fund (paras. 16 to 22). | UN | ومبنى المعهد في نيويورك قد أخذته اﻷمم المتحدة مقابل إلغاء الدين المتراكم على المعهد والمستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة )الفقرات ١٦ إلى ٢٢(. |
The Inspector notes with appreciation that some travel restrictions previously imposed on staff of certain missions and United Nations officials of certain nationalities in New York have recently been removed. | UN | 62 - ويلاحظ المفتش بعين الرضى أن بعض القيود التي كانت مفروضة سابقاً على سفر موظفي بعض البعثات وبعض مسؤولي الأمم المتحدة من جنسيات معينة في نيويورك قد ألغيت مؤخراً(). |
Perhaps the idea of holding a seminar in New York might improve the situation. | UN | وأضاف قائلا إن فكرة عقد حلقة دراسية في نيويورك قد تحدث تحسنا في هذا المجال. |