It recommends that the Secretary-General develop clear benchmarks to realize the objectives set out in those paragraphs. | UN | وتوصي بأن يضع الأمين العام مقاييس مرجعية واضحة لتحقيق الأهداف الواردة في هاتين الفقرتين. |
In particular, the references in those paragraphs to articles 20 and 21 of the Vienna Convention were of dubious value: that Convention was not of great relevance in the human rights field and was not universally regarded as a codification of customary law. | UN | وبوجه خاص، فإن الاشارات الواردة في هاتين الفقرتين إلى المادتين ٠٢ و١٢ من اتفاقية فيينا إشارات ذات قيمة مشكوك فيها: فهذه الاتفاقية ليست ذات صلة كبيرة بمجال حقوق اﻹنسان ولا يُنظر إليها بوجه عام على أنها تدوين للقانون العرفي. |
It was said that references in those paragraphs to the arbitral tribunals' notes should be removed. | UN | 168- وقيل إنَّه ينبغي حذف الإشارة في هاتين الفقرتين إلى مذكرات هيئات التحكيم. |
New Zealand's support for paragraphs 20 (e) and 20 (s) of the Plan of Implementation is given on the understanding that references to energy technologies in these two paragraphs are not interpreted so as to include nuclear energy technologies. | UN | إن تأييد نيوزيلندا للفقرتين 20 (هـ) و 20 (ق) من خطة التنفيذ مرهون بعدم تفسير الإشارات إلى تكنولوجيات الطاقة في هاتين الفقرتين على أنها تشمل تكنولوجيات الطاقة النووية. |
The activities mentioned in those two paragraphs were not covered by the approved budget of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and had not been compensated for by the elimination of activities with lower priority. | UN | وقالت إن الأنشطة المذكورة في هاتين الفقرتين غير مغطاة بالميزانية المعتمدة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولم يقابلها إلغاء الأنشطة الأدنى أولوية. |
As he saw it, however, what was stated in those paragraphs was in the nature of wishful thinking, since there seemed to be nothing to prevent the legislator from proposing measures contravening the principle of equality. | UN | ولكنه أضاف أن ما ورد في هاتين الفقرتين هو في نظره مجرد أمنية طيبة، لأنه لا يوجد ثمة ما يمنع المشرع من إصدار أحكام تشريعية منافية لمبدأ المساواة. |
While it was pleased that delegations had demonstrated their flexibility by accepting paragraphs 2 and 3, it would have preferred the provisions referred to in those paragraphs to have been clearly spelt out, since their effective implementation would ensure the success of the Mission. | UN | وأضاف قائلا إنه برغم سرور وفده بما أظهرته الوفود من مرونة بقبولها الفقرتين ٢ و ٣، فإنه كان يفضﱢل تفصيل اﻷحكام المشار إليها في هاتين الفقرتين بوضوح، نظرا ﻷن تنفيذها الفعال من شأنه أن يكفل نجاح البعثة. |
The Islamic Republic of Iran holds that the rights referred to in those paragraphs fall in the category of existing human rights and do not establish any new rights. | UN | وترى جمهورية إيران اﻹسلامية أن الحقوق المشار إليها في هاتين الفقرتين تندرج في فئة حقوق اﻹنسان القائمة، ولا تنشئ أي حقوق جديدة. |
The Islamic Republic of Iran holds that the rights referred to in those paragraphs fall in the category of existing human rights and do not establish any new rights. | UN | وترى جمهورية إيران اﻹسلامية أن الحقوق المشار إليها في هاتين الفقرتين تندرج في فئة حقوق اﻹنسان القائمة، ولا تنشئ أي حقوق جديدة. |
It is intended to assess the extent to which the Security Council remains actively seized of issues related to women and peace and security as indicated in those paragraphs of the resolution. | UN | وهو يهدف إلى تقييم مدى إبقاء مجلس الأمن للقضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن قيد نظره الفعلي على النحو المبين في هاتين الفقرتين من القرار. |
36. In addition, she drew attention to the fact that paragraphs 1 and 3 of draft resolution A/C.2/61/L.17 had been moved to the preambular part of draft resolution A/C.2/61/L.57 to highlight the fact that the General Assembly had not taken a stand on the documents mentioned in those paragraphs. | UN | 36 - وينبغي أن يُراعى، بالإضافة إلى ذلك، أن الفقرتين 1 و3 من مشروع القرار A/C.2/61/L.17 قد نُقِلتا إلى الجزء الخاص بالديباجة من مشروع القرار A/C.2/61/l.57، وذلك بهدف تسليط الضوء على أن الجمعية العامة لم تتخذ موقفا ما بشأن الوثائق المذكورة في هاتين الفقرتين. |
May I take it that the General Assembly approves the recommendations contained in those paragraphs relating to item 122, entitled " Programme planning " and item 128, entitled " Administration of justice at the United Nations " ? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيتين الواردتين في هاتين الفقرتين المتعلقتين بالبند 122، المعنون " تخطيط البرامج " والبند 128 المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ؟ |
Unconditional agreement by Iraq to implement these obligations is one of the essential preconditions to any reconsideration by the Council under paragraphs 21 and 22 of resolution 687 (1991) of the prohibitions referred to in those paragraphs. | UN | وموافقة العراق دون شرط على تنفيذ هذه الالتزامات هي أحد الشروط اﻷساسية التي تسبق إعادة نظر المجلس، بموجب الفقرتين ٢١ و ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، في حالات الحظر المشار إليها في هاتين الفقرتين. |
With regard to problems of racial discrimination which were discussed in paragraphs 21 and 22 of the report, he asked whether the introduction of new provisions of the kind discussed in those paragraphs had been preventative in nature or whether there already existed a number of cases which had led to the introduction of the new legislation. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق بمشاكل التمييز العنصري التي نوقشت في الفقرتين ٢١ و ٢٢ من التقرير، تساءل عما إذا كان وضع أحكام من نوعية تلك التي نوقشت في هاتين الفقرتين قد اتسم بطبيعة وقائية أم أن هناك بالفعل عدد من الحالات أدت إلى سن التشريع الجديد. |
65. Action: The AWG-LCA will be invited to continue consideration of the issues referred to in paragraphs 63 and 64 above with a view to promoting access of the Parties concerned to technology, capacity-building and finance as outlined in those paragraphs. | UN | 65- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى مواصلة النظر في القضايا المشار إليها في الفقرتين 63 و64 أعلاه بغية تعزيز فرص وصول الأطراف المعنية إلى التكنولوجيا وبناء القدرات والتمويل على النحو المبيّن في هاتين الفقرتين. |
Referring the Committee to paragraphs 52 and 53 of the report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus (S/1994/629), he observed that the facts as described in those paragraphs spoke for themselves. | UN | وبصدد إحالة اللجنة إلى الفقرتيـن ٥٢ و ٥٣ من تقريـر اﻷميـن العـام عن بعثـة المساعي الحميدة التي أوفدهـا إلى قبـرص (S/1994/629)، لاحظ أن الحقائق حسبما ورد وصفها في هاتين الفقرتين ليست بحاجة الى تفسير ﻷنها واضحة بذاتها. |
In accordance with paragraphs 4 and 8 of that resolution, I hereby notify you that Denmark has decided to take measures under the authorizations conferred in those paragraphs in order to protect civilians and civilian-populated areas under threat of attack in Libya and to enforce compliance with the ban on flights in Libya airspace imposed by paragraph 6 of that resolution. | UN | ووفقا للفقرتين 4 و 8 من ذلك القرار، أفيدكم بهذا أن الدانمرك قررت اتخاذ تدابير بموجب الإذن المخوّل في هاتين الفقرتين من أجل حماية المدنيين والمناطق التي يسكنها المدنيون والتي تتعرض لخطر الهجوم عليها في ليبيا، ولإنفاذ الامتثال للحظر على الطيران في المجال الجوي لليبيا المفروض بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار. |
9. Specifically, the Regulation of Imports and Exports Act and its Regulations enable Singapore to implement the sanctions in paragraphs 9 and 10 by controlling the import and export of items specified in those paragraphs. | UN | 9 - وتحديدا، يُمكِّن قانون تنظيم الواردات والصادرات وقواعده سنغافورة من تنفيذ الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 10 من القرار 1970 (2011) عن طريق مراقبة استيراد وتصدير الأصناف المحددة في هاتين الفقرتين. |
7. Draft Articles 5(1) and 5(2): Canada suggests that the word " accept " in these two paragraphs be replaced with " allow " in order to be consistent with the terminology used in Draft Article 4. | UN | 7- مشروعا الفقرتين (1) و(2) من المادة 5: تقترح كندا الاستعاضة عن الفعل " تقبل " الوارد في هاتين الفقرتين بالفعل " تسمح " ومن ثم الاستعاضة عن عبارة " المذكرات المقدمة " بعبارة " بالمذكرات المقدمة " وعن عبارة " بقبول هذه المذكرات " بعبارة " بالسماح بهذه المذكرات " ؛ وذلك من أجل مراعاة الاتِّساق مع المصطلح المستخدم في مشروع المادة 4. |
The concepts in those two paragraphs do not create new binding norms, but build on current international standards condemning genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and confirming their classification as international crimes. | UN | والمفاهيم المعبّر عنها في هاتين الفقرتين لا تستنبط معايير جديدة مُلزمة، ولكنها تؤسس على القواعد الدولية الحالية التي تدين الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية، وتؤكد مجددا تصنيفها كجرائم دولية. |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
The Prevention of Terrorism Act 2001 does not address the issues raised in these subparagraphs. | UN | لا يعالج قانون منع الإرهاب لعام 2001 المسائل المثارة في هاتين الفقرتين الفرعيتين. |