ويكيبيديا

    "في هاييتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Haiti
        
    • Haitian
        
    • Haiti's
        
    • MINUSTAH
        
    During the reporting period there were signs of growing unrest in Haiti and the Dominican Republic. UN وقد حدثت أثناء الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    The Security Council reacted promptly and effectively to the deterioration of the situation in Haiti. UN تصرف مجلس الأمن على نحو سريع وفعال تجاه تدهور الحالة في هاييتي.
    The Council was encouraged that the situation in Haiti remained stable and calm, and that the deployment of MINUSTAH was on track. UN وتفاءل المجلس ببقاء الحالة في هاييتي على استقرارها وهدوئها، وبسير انتشار البعثة في طريقه المرسوم.
    :: Project in collaboration with the International Organization for Migration of management of three camps for internally displaced persons in Haiti in 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    Drafted a bill on Haitian civil service submitted to the Prime Minister UN أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء
    During the period under review, there were signs of growing unrest in Haiti and the Dominican Republic. UN وقد حدثت خلال الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    Well, I did what you suggested and I reached out to my supervisor in Haiti. Open Subtitles حسنًا، قمتُ بما اقترحته علي و وصلتُ لمشرفتي في هاييتي
    I'm not sure what you've heard about me, but a murder in Haiti, that's not - no, I can't go there. Open Subtitles لست متأكدا مما سمعته عني, ..لكن جريمة قتل في هاييتي.. تلك ليست لا, لا يمكنني الذهاب إلى هناك
    You know, mike, uh,back in the day, I had some buddies who worked in Haiti. Open Subtitles , أتدري يا مايك, سابقا كان لدي أصدقاء عملوا في هاييتي
    Back in Haiti, we buried another man in his place. Open Subtitles ,عندما كنا في هاييتي قمنا بدفن رجل آخر بدلا عنه
    I spent a year in Haiti rebuilding homes for families who lost everything in that earthquake, so... Open Subtitles لقد قضيت سنه في هاييتي اعيد بناء المنازل هناك من اجل العائلات الي فقدت كل شيئ في ذلك الزلزال
    in Haiti, there are secrets we keep even from ourselves. Open Subtitles في "هاييتي" هناك أسرار . نكتمها حتى عن أنفسنا
    Jordan now has peacekeepers in Haiti, Côte d'Ivoire, Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, and it has field hospitals in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Gaza, Ramallah and Jenin. UN وللأردن ألان قوات لحفظ السلام في هاييتي وساحل العاج وأفغانستان والكونغو، بالإضافة إلى مستشفيات أردنية ميدانية في كل من الكونغو وليبيريا و غزة ورام الله وجنين.
    The institution has worked hard to explain to people through the media of radio and television the role of the United Nations in the peacekeeping mission in Haiti and in other countries affected by violence. UN بذلت المنظمة جهوداً كبيرة كي توضِّح للناس من خلال وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية دور الأمم المتحدة في بعثة حفظ السلام في هاييتي وفي بلدان أخرى تأثّرت بالعنف.
    10. The situation in Haiti was of particular concern to the Rio Group. UN 10 - وأردف قائلاً إن الوضع في هاييتي يثير قلقاً خاصاً لدى مجموعة ريو.
    The Council met on several occasions, in both informal consultations and official meetings, to consider the situation in Haiti in the context of increasing violence and the deteriorating political and humanitarian situation. UN فقد اجتمع المجلس في مناسبات عدة، سواء في جلسات للمشاورات غير الرسمية أو جلسات رسمية، لمناقشة الحالة في هاييتي في سياق تزايد العنف وتدهور الحالة السياسية والإنسانية.
    The members of the Council recalled the crucial importance of the promotion of long-term social and economic development and of the fight against poverty in Haiti, to sustain stability and peace in that country. UN وأشار أعضاء المجلس إلى الأهمية القصوى لتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الأجل الطويل ومكافحة الفقر في هاييتي من أجل استدامة الاستقرار والسلام في البلد.
    They on occasion do include natural disasters like drought, as well as the horrendous earthquake in Haiti and floods in Pakistan this year. UN وهي تشمل في بعض الأحيان كوارث طبيعية مثل الجفاف، فضلا عن الزلزال الرهيب الذي وقع في هاييتي والفيضانات التي تعرضت لها باكستان هذا العام.
    It is estimated that 80 per cent of the " restaveks " in Haiti are girls. UN ويقدر أن 80 في المائة من " الأطفال المستعبدين " في هاييتي من الفتيات.
    4. Before the 2010 earthquake, Haitian families faced barriers in access to education. UN 4 - قبل زلزال عام 2010، صادفت الأسر في هاييتي حواجز في الحصول على التعليم.
    5. The earthquake destroyed much of Haiti's public and private educational infrastructure. UN 5 - دمر الزلزال جزءا كبيرا من الهياكل الأساسية التعليمية العامة والخاصة في هاييتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد