| He wondered what the situation was in the Adzharia Autonomous Republic, and whether the Covenant was fully implemented in that territory. | UN | وتساءل عن الوضع في جمهورية أدزهاريا المتمتعة بالحكم الذاتي، وعما إذا كان العهد ينفذ تنفيذا كاملا في هذا الإقليم. |
| The State party was responsible for implementing the Convention in that territory too. | UN | وأضافت أن الدولة الطرف مسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في هذا الإقليم أيضا. |
| Chile supports the dispatch of a fact-finding mission, as called for in the resolution, to investigate all violations of international human rights law and international humanitarian law in the Territory. | UN | وتعرب شيلي عن تأييدها لإيفاد بعثة لتقصي الحقائق، على النحو الوارد في القرار، للتحقيق في جميع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في هذا الإقليم. |
| Mali and the Syrian Arab Republic have been added to the list since 2012, while South Sudan has been removed because there was no information suggesting that the Lord's Resistance Army was operating in the Territory during the reporting period. | UN | وقد أضيفت الجمهورية العربية السورية ومالي إلى القائمة منذ عام 2012، في حين تم حذف جنوب السودان لعدم توافر معلومات تشير إلى أن جيش الرب للمقاومة كان ناشطا في هذا الإقليم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| What is unique in this region is the presence of Council of Nationalities, which is a feature not found in other states. | UN | والشيء الفريد في هذا الإقليم هو وجود مجلس القوميات، وهو معلم غير موجود في الولايات الأخرى. |
| From this day forward all humans, claimed or under the employ of the Fae, in this Territory will be considered terrorists. Enemies of the One True State. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا كل البشر المطالب بهم أو عاملين في هذا الإقليم يعتبرون إرهابيين و أعداء الدولة |
| The Republic of Armenia occupied 20 per cent of Azerbaijan's territory in that region and in seven surrounding districts. | UN | فجمهورية أرمينيا تحتل 20٪ من أراضي أذربيجان في هذا الإقليم وفي 7 مراكز حوله. |
| Hence the State party considers that Portugal is required to protect property only in that territory. | UN | وتعتبر الدولة الطرف بالتالي أن البرتغال ليست ملزمة بحماية الملكية سوى في هذا الإقليم. |
| The Prosecutor is confident that the continued cooperation of the Democratic Republic of the Congo will facilitate the arrest of the majority of the fugitives who are still in that territory. | UN | والمدعي العام على ثقة بأن استمرار تعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية سيسهل القبض على معظم الهاربين الذين لا يزالون طلقاء في هذا الإقليم. |
| When the Council accepts an invitation by a Member to hold a meeting in its territory, the Board shall meet in that territory. | UN | 2- عندما يقبل المجلس دعوة من أي عضو لعقد اجتماع في إقليمه، تجتمع الهيئة في هذا الإقليم. |
| However, New Zealand provided a positive example of constructive cooperation between an administering Power and the Committee in its handling of the October 2007 referendum in Tokelau and to the entire decolonization process in that territory. | UN | غير أن نيوزيلندا قامت مثالاً إيجابياً على التعاون البنَّاء بين إحدى السلطات الإدارية واللجنة لترتيبها الخاص باستفتاء تشرين الأول/أكتوبر 2007 في توكيلاو ولعملية إنهاء الاستعمار بكاملها في هذا الإقليم. |
| In this legally unfounded manner, the process of privatization included all socially owned and public enterprises in the Territory of Kosovo and Metohija only by virtue of being geographically located in this Territory. | UN | وشملت عملية الخصخصة، بهذا الطريقة المفتقِدة للأسس القانونية، جميع المؤسسات المملوكة للمجتمع والمؤسسات العامة في إقليم كوسوفو وميتوهيا فقط لأنها موجودة جغرافيا في هذا الإقليم. |
| In that regard, the Special Committee would continue to review the situation in the Territory, subject to any directives by the General Assembly at its current session. | UN | وأن اللجنة الخاصة ستواصل، في هذا الصدد، متابعة الحالة في هذا الإقليم ورصد أية مؤشرات وتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
| 32. Law enforcement in the Territory is the responsibility of the Royal Gibraltar Police. | UN | 32 - تتولى شرطة جبل طارق الملكية مسؤولية إنفاذ القانون في هذا الإقليم. |
| This deferral was due to logistical reasons, as the people in this region are pastoralists and mobile registration units are needed to register voters. | UN | وقد نجم هذا التأجيل عن أسباب لوجستية، لأن الناس في هذا الإقليم رعاة وتلزم وحدات تسجيل متنقلة لتسجيل الناخبين. |
| Because this requires intensive use of the Board's resources, elections in this region could not be held at the same time as the other regions. | UN | وبالنظر إلى أن هذا يتطلب استخداماً كثيفاً لموارد المجلس الانتخابي، لم يتسن إجراء الانتخابات في هذا الإقليم في نفس وقت إجرائها في الأقاليم الأخرى. |
| in this region, customary laws are widespread and only few cases are brought to ordinary courts. | UN | والقوانين العرفية واسعة الانتشار في هذا الإقليم ولا تعرض على المحاكم العادية سوى بضع قضايا فقط. |
| The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
| The situation in that region could only be solved at the political level. | UN | فالحالة في هذا الإقليم لا يمكن تسويتها إلا على المستوى السياسي. |
| She urges both sides to find a peaceful solution to the problems in Kosovo, and to bring an end to the suffering and tragedy of the people living in the province. | UN | وهي تحث الطرفين على التوصل الى حل سلمي لمشاكل كوسوفو، وعلى وضع حد لآلام ومآسي الشعب الذي يعيش في هذا الإقليم. |
| A number of speakers called for better protection of minorities in Kosovo and the strengthening of the rule of law in Kosovo. | UN | ودعا عدد من المتحدثين إلى تحسين حماية الأقليات في كوسوفو وتعزيز حكم القانون في هذا الإقليم. |
| Re-introduction of electoral processes in this Province too is being planned. | UN | ويجري أيضا التخطيط لإجراء عمليات انتخابية من جديد في هذا الإقليم. |
| (e) the use of armed forces of one State which are within the territory of another State with the agreement of the receiving State in contravention of the conditions provided for in the agreement, or any extension of their presence in such territory beyond the termination of the agreement; | UN | )ﻫ( استعمال القوات المسلحة لدولة ما تكون موجودة داخل إقليم دولة أخرى بموافقة الدولة المستقبلة، على وجه يتعارض مع الشروط المنصوص عليها في الاتفاق، أو تمديد وجودها في هذا اﻹقليم إلى ما بعد نهاية الاتفاق؛ |
| A great struggle was made to free the territory within these boundaries from foreign occupation and to establish a sovereign State on this territory. | UN | إذ إن صراعاً كبيراً حدث لتحرير الإقليم داخل هذه الحدود من الاحتلال الأجنبي ولإنشاء دولة ذات سيادة في هذا الإقليم. |
| 9.4 On 18 September 2011, the author presented a brief analysis of the judgement of 7 July 2011 of the Constitutional Court on the constitutionality of article 23, paragraph 3, of the Federal Law on General Principles of Organization of Local Self-government of the Russian Federation and article 9, paragraphs 2 and 3, of the Law of the Chelyabinsk Region on Municipal Elections in the Chelyabinsk Region. | UN | 9-4 وفي 18 أيلول/سبتمبر 2011، قدّم صاحب البلاغ تحليلاً موجزاً لقرار المحكمة الدستورية الصادر في 7 تموز/يوليه 2011 بشأن مدى دستورية الفقرة 3 من المادة 23 من القانون الاتحادي المتعلق بالمبادئ العامة لمنظمة الحكم الذاتي المحلي للاتحاد الروسي والفقرتين 2 و3 من المادة 9 من قانون إقليم تشليابنسك بشأن الانتخابات البلدية في هذا الإقليم. |
| The Commission considers it necessary to include such a definition, since the inhabitants of the territory affected by the succession of States may include, in addition to the nationals of the predecessor State, nationals of third States and stateless persons residing in that territory on the date of the succession. | UN | وترى اللجنة أن من الضروري إيراد هذا التعريف على أساس أن سكان الإقليم المتأثر بخلافة الدول يمكن أن يضموا، إلى جانب مواطني الدولة السلف، مواطني دول ثالثة وأشخاصاً عديمي الجنسية مقيمين في هذا الإقليم في تاريخ الخلافة. |