ويكيبيديا

    "في هذا الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at this meeting
        
    • in this meeting
        
    • at that meeting
        
    • in the meeting
        
    • at the meeting
        
    • at the current meeting
        
    • in that meeting
        
    • at the present meeting
        
    • to this meeting
        
    • for this meeting
        
    • of this meeting
        
    • during this meeting
        
    • in the current meeting
        
    • in this forum
        
    • during the meeting
        
    at this meeting, the Committee will assess the results of the efforts undertaken since the last meeting. UN وستقوم اللجنة في هذا الاجتماع بتقييم نتائج الجهود التي جرى الاضطلاع بها منذ الاجتماع السابق.
    at this meeting, the Committee will assess the results of the efforts undertaken since the last meeting. UN وستقوم اللجنة في هذا الاجتماع بتقييم نتائج الجهود التي جرى الاضطلاع بها منذ الاجتماع السابق.
    Israel is proud to participate in this meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    In total, there were well over 100 participants at that meeting. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك.
    Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. UN ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع.
    A United Nations interregional adviser on crime prevention and criminal justice served as a resource person at the meeting. UN وقام مستشار اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بدور الشخص المرجع في هذا الاجتماع.
    A list of pre-session documents before the Conference at the current meeting is contained in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بوثائق ما قبل الدورة وهي معروضة على المؤتمر في هذا الاجتماع.
    The message at this meeting was clear: NGOs must have a seat at the table with regard to gender justice strategies. UN والرسالة في هذا الاجتماع كانت واضحة: على المنظمات غير الحكومية أن تدلي بدلوها فيما يخص استراتيجيات العدل بين الجنسين.
    You are to take no phone calls for anyone at this meeting. Open Subtitles أنت لا تأخذ أي مكالمات هاتفية لأي شخص في هذا الاجتماع.
    This is demonstrated by the presence of two representatives of the National Youth Forum in the Italian delegation at this meeting. UN ويتجلى هذا من خلال وجود ممثِلَين من المنتدى الوطني للشباب في الوفد الإيطالي في هذا الاجتماع.
    That is why we welcome the Political Declaration that will be adopted at this meeting. UN لهذا السبب، نرحب بالإعلان السياسي الذي سيعُتمد في هذا الاجتماع.
    Are you in this meeting or are you mediating it? Open Subtitles هل أنت في هذا الاجتماع أم أنتٍ تتوسطين ؟
    in this meeting of the United Nations, a multiplicity of countries and ethnicities, cultures and languages, religions and creeds converges. UN يلتقي في هذا الاجتماع للأمم المتحدة العديد من البلدان والأعراق، والثقافات واللغات، والأديان والمذاهب.
    Burkina Faso always participates in this meeting of the world partnership with great interest. UN وتشارك بوركينا فاسو دائما وباهتمام كبير في هذا الاجتماع للشراكة العالمية.
    The Conference shall also at that meeting decide on the committee's terms of reference, which shall include the following elements: UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية:
    Leadership is also needed on global mercury pollution, a key agenda item at that meeting. UN والقيادة مطلوبة أيضاً في موضوع التلوث الزئبقي العالمي، وهو بند رئيسي في جدول الأعمال في هذا الاجتماع.
    Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. UN ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع.
    In this regard, they urged all NAM members to participate actively in the meeting. UN وفي هذا الصدد، حثوا جميع الدول الأعضاء في الحركة على المشاركة الفعالة في هذا الاجتماع.
    The participants at the meeting also underlined the necessity of focusing on girl children to improve their access to quality education. UN وأكد المشتركون في هذا الاجتماع أيضا ضرورة التركيز على اﻷطفال من الفتيات لتحسين فرص حصولهن على المساواة في التعليم.
    Our commitment to the process was amply demonstrated by our representation at the ministerial level at the meeting. UN والتزامنا بهذه العملية قد تجلى بدرجة كبيرة من خلال تمثيلنا في هذا الاجتماع على المستوى الوزاري.
    He urged all Parties to back the decision to establish such a unit at the current meeting. UN وحثّ جميع الأطراف على تأييد مقرر إنشاء هذه الوحدة في هذا الاجتماع.
    An updated table on the status of contributions including those from the host countries will be made available at the current meeting. UN وسوف يتاح في هذا الاجتماع جدول مستكمل لحالة المساهمات، بما في ذلك المساهمات من البلدان المضيفة.
    The representatives of IDA and the Cooperative Promotion Institute (INFOCOOP), which took part in that meeting, did not regard this situation as being a problem. UN ولم يعتبر ممثلا معهد التنمية الزراعية ومعهد الترويج التعاوني اللذين اشتركا في هذا الاجتماع هذا الوضع مشكلة.
    She therefore appealed to the Peacebuilding Commission and all participants at the present meeting to help Sierra Leone to avert that potential crisis. UN ولذلك فإنها تناشد لجنة بناء السلام وجميع الشركاء في هذا الاجتماع لمساعدة سيراليون على تجنب هذه الأزمة الممكنة.
    Further to this meeting, the Working Group has agreed to the following: UN وإلى جانب ما ورد في هذا الاجتماع وافق الفريق العامل على ما يلي:
    A secondary pass for each participant will be required for this meeting. UN وعلى كل مشارك في هذا الاجتماع أن يحمل تصريح دخول ثانوي.
    Isn't there a section of this meeting called good news? Open Subtitles أليس هناك قسم في هذا الاجتماع يسمى الأخبار السارة؟
    A number of aspects were clarified during this meeting, including the use of personal digital assistants for WiFi connections, the configuration of laptops, the type of laptops that may be used and the power outlets needed to connect the laptops in the conference rooms; UN وقد تم في هذا الاجتماع إيضاح عدد من الجوانب، بما فيها استخدام المعينات الرقمية الشخصية نقاط اتصال لاسلكي بشبكة الإنترنت، وهيئة وحدات الحاسوب الحجرية التي يمكن استخدامها.
    The Conference accordingly agreed that the latter six Parties would be recorded in the present report as having participated in the current meeting as observers. UN وتبعاً لذلك، اتفق المؤتمر على تسجيل الأطراف الستة الأخيرة في هذا التقرير على أنها شاركت في هذا الاجتماع بصفة مراقبين.
    Seven States Parties took advantage of this opportunity and provided updated information in this forum. UN واغتنمت سبع دول أطراف هذه الفرصة وقدمت معلومات محدثة في هذا الاجتماع.
    22. A military participant commented that the rapporteur's synthesis gave a good overview of the issues discussed during the meeting. UN 22- علَّق مشارك عسكري بالقول إن التلخيص الذي قدمه المقرر يعطي فكرة عامة جيدة عن القضايا التي شملها النقاش في هذا الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد