So, in this scenario, you're a member of The Beatles? | Open Subtitles | أذن في هذا السيناريو أنت عضو في فرقة البيتلز؟ |
Mercenarism has been and remains one of the most negative factors in this scenario. | UN | وكان الارتزاق ولا يزال من أكثر العوامل سلبية في هذا السيناريو. |
The least developed countries would be the primary beneficiaries in this scenario. | UN | وستكون أقل البلدان نموا المستفيد الرئيسي في هذا السيناريو. |
The issue of participation of experts from non-States parties could be avoided in this scenario, and members with specialized expertise could be elected. | UN | ويمكن في هذا السيناريو تجنُّب مسألة إشراك خبراء من الدول غير الأطراف، ويمكن انتخاب أعضاء لهم خبرة متخصصة. |
The key issue in that scenario was identification of the lead coordinating court. | UN | ومربط الفرس في هذا السيناريو يكمن في تحديد المحكمة التنسيقية الرئيسية. |
Men tend to have more power in decision-making and therefore women's impact in rice cultivation might decrease in this scenario. | UN | ويميل الرجال إلى التمتع بسلطة أكبر في صنع القرارات ولذلك فإن تأثير المرأة في زراعة الأرز قد يتناقص في هذا السيناريو. |
in this scenario, the ratio would be 71 per cent owned versus 29 per cent leased. | UN | وتكون النسبة في هذا السيناريو امتلاك 71 في المائة مقارنة بتأجيـر 29 في المائة. |
in this scenario, it is assumed that, in addition to the Consolidation Building, 339,528 gross square feet would be leased. | UN | ويُفترض في هذا السيناريو تأجير مساحة إجماليها 528 339 قدما مربعا ستُستأجر بالإضافة إلى المبنى الموحد. |
Let's face it, in this scenario, the humans are the invaders. | Open Subtitles | بصراحة، البشر هم الغزاة في هذا السيناريو |
I can't be the one playing Quint in this scenario. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تكون واحدة لعب كوينت في هذا السيناريو. |
The death of my crew would be an unfortunate, but ultimately acceptable loss in this scenario. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف مقتل طاقمي فينهايةالمطافستكون خسارة مقبولة في هذا السيناريو |
Because while I don't believe in it, that doesn't matter in this scenario. | Open Subtitles | لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو |
Because while I don't believe in it, that doesn't matter in this scenario. | Open Subtitles | لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو |
Can no one see the greater good in this scenario? | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يرى تحقيق الصالح في هذا السيناريو ؟ |
Listen, I'm not a zebra in this scenario. | Open Subtitles | اسمعوا أنا لست الحمار الوحشي في هذا السيناريو |
And who's the dog doo in this scenario? | Open Subtitles | من هو الكلب ذو الفضلات في هذا السيناريو ؟ |
Second of all, you realize you're the white guy in this scenario, right? | Open Subtitles | ثانيا, انت تدرك انك الرجل الابيض في هذا السيناريو, صحيح؟ |
in this scenario, would there be any way to stop Jones? | Open Subtitles | في هذا السيناريو ، هل هناك طريقة لإيقاف "جونز" ؟ |
Now, remember, in this scenario, I am a man, and my father is an astronaut. | Open Subtitles | تذكر، في هذا السيناريو أنا رجل وأبي رائد فضاء |
In what world is there any "if" in that scenario? | Open Subtitles | في أي عالم هنالك أي احتمال في هذا السيناريو ؟ |
I'm asking you what you think I should do in that scenario. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ما كنت أعتقد أنني يجب القيام به في هذا السيناريو. |
36. But all this would make no difference to the Commission, for the simple reason that under this scenario members of the Commission would have to consider submissions and prepare the recommendations for the first 14 States within one year, be it in 2004 or 2007. | UN | 36 - ولكن ليس لكل ذلك أي تأثير على اللجنة، لسبب بسيط هو أنه في هذا السيناريو يتعين على أعضاء اللجنة النظر في الطلبات وإعداد التوصيات بالنسبة لأول 14 دولة خلال سنة واحدة، وليكن ذلك سنة 2004 أو 2007. |