Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. | UN | ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل. |
The Committee would await further updates from those involved in this work. | UN | وتنتظر اللجنة مزيدا من المعلومات المستكملة من المشاركين في هذا العمل. |
I pledge New Zealand's ongoing assistance in this work. | UN | وإننــي أتعهــد بمواصلة المساعدة التي تقدمها نيوزيلندا في هذا العمل. |
You want clarity, and clarity is a luxury in this business. | Open Subtitles | هل تريد الوضوح و وضوح هو ترف في هذا العمل. |
It strongly recommended that resources should be allocated to allow small island developing States to participate in that work. | UN | ويوصي المجتمع المحلي بشــدة بضــرورة تخصيــص المــوارد بما يسمح للدول الجزرية الصغيرة النامية بالمشاركة في هذا العمل. |
Organizations of the United Nations system support countries in this work. | UN | وتقدم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الدعم للبلدان في هذا العمل. |
In 2002 six or seven of the Ministries participate in this work. | UN | وفي العام 2002، شاركت في هذا العمل ست أو سبع وزارات. |
The United Nations Development Programme is the lead agency in this work. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل. |
It is important to us to keep the emphasis in this work on the sustainable development of the territories affected by radiation. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على التركيز في هذا العمل على التنمية المستدامة للأقاليم المتضررة من الإشعاع. |
According to the Office, one day's delay in this work translates into one day's delay in completing the project. | UN | ووفقاً لما يفيد به المكتب، فإن التأخر لمدة يوم واحد في هذا العمل يُترجم إلى تأخر لمدة يوم واحد في إنجاز المشروع. |
We call on all our partners and friends to engage actively in this work. | UN | ونحن ندعو جميع أصدقائنا وشركائنا إلى أن يساهموا بفعالية في هذا العمل. |
Everyone in this business had a beef with the guy. | Open Subtitles | الجميع في هذا العمل قد لحوم البقر مع الرجل. |
I got to tell you, I would have been a chef, but America put me in this business. | Open Subtitles | حصلت على أن أقول لكم، كنت قد كان طاهيا، ولكن أمريكا وضعت لي في هذا العمل. |
For 60 years, I've been through hell in this business. | Open Subtitles | منذ خمسين عاما، وأنا أقاسي الشدائد في هذا العمل.. |
Some delegations stressed the importance of improving knowledge about the work of the Council among the general public and of increasing the participation of national parliaments in that work. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية تحسين معرفة عامة الجمهور بعمل المجلس وزيادة مشاركة البرلمانات الوطنية في هذا العمل. |
The Special Committee requests a formal briefing before the commencement of this work. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة عقد جلسة إحاطة رسمية قبل الشروع في هذا العمل. |
Countries would need to be prepared to contribute to this work. | UN | وستحتاج البلدان إلى الاستعداد للإسهام في هذا العمل. |
The use of military resources is a significant factor in today's United Nations emergency response operations, given their effectiveness in such work. | UN | واستخدام الموارد العسكرية عامل مهم في عمليات الأمم المتحدة للحالات الطارئة اليوم، لما لها من فعالية في هذا العمل. |
There is nothing you can dream up in your sick, twisted imagination that I have not endured in this job. | Open Subtitles | ليس هُناك شيئًا يُمكنك أن تحلمَ به بعقليتُك المريضة والملتوية إلا وقاسيته في هذا العمل |
His Government intended to continue its active participation in the work, with a view to ensuring that the court would become a reality | UN | وأعرب عن عزم حكومته مواصلة مشاركتها النشطة في هذا العمل بما يكفل أن تصبح المحكمة حقيقة واقعة. |
It's Kinda hard to meet a woman on this job. | Open Subtitles | إن مقابلة امرأة في هذا العمل صعب نوعاً ما |
She told me I have to become one to be good at this job. | Open Subtitles | أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل |
The Presidency shall be assisted in this task by one or more judges, appointed on the basis of automatic rotation, in accordance with the Regulations. | UN | ويساعد رئاسة المحكمة في هذا العمل قاض أو أكثر من قاض واحد يعينون على أساس التناوب التلقائي، وفقا للائحة. |
A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work. | UN | واستعانت المفوضية بفريق من الخبراء الاستشاريين من أجل مساعدتها في هذا العمل. |
The Committee is in fact involved in this exercise and its comments and suggestions have been already sought; | UN | وتشترك لجنة حقوق الطفل بالفعل في هذا العمل وقد طُلب الحصول على تعليقاتها واقتراحاتها؛ |
Israel further calls upon the international community to exercise its influence in order to prevent these boats from departing and to discourage their nationals from taking part in such action. | UN | وهي تدعو أيضا المجتمع الدولي إلى ممارسة نفوذه للحيلولة دون انطلاق هذه القوارب ولثني مواطنيه عن المشاركة في هذا العمل. |
All Allies stand united in this action and in our determination to bring a halt to violence in Kosovo and to prevent further humanitarian catastrophe. | UN | ويقف جميع الحلفاء متحدين في هذا العمل وفي تصميمنا على إنهاء العنف في كوسوفو ومنع كارثة إنسانية أخرى. |