Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. | UN | وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض. |
The amount of carbon tetrachloride used for this purpose is uncertain. | UN | ومقدار رابع كلوريد الكربون المستعمل في هذا الغرض غير مؤكد. |
At this point, an amount of 40 million Finnish markkaa has been pledged as our contribution for this purpose. | UN | وفي هذه المرحلة، تم التعهد بتقديم مبلغ ٤٠ مليونا من الماركات الفنلندية كمساهمة منا في هذا الغرض. |
Liechtenstein has taken that responsibility seriously and, over the past years, has continuously increased the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level. | UN | ولقد اتخذت ليختنشتاين هذه المسؤولية على محمل الجد وقامت خلال السنوات الماضية بزيادة الموارد المستثمرة في هذا الغرض زيادة مستمرة، على الصعيدين المحلي والدولي. |
There is little information available as to the amounts of HCB which were used for that purpose, however. | UN | بيد أن هناك معلومات قليلة متاحة بشأن كمية سداسي كلورو البنزين المستخدم في هذا الغرض. |
This process is realized with the mediation of local Committees, employment offices, local enterprises, and in cooperation with MLSAEO and other stakeholders to ensure their contributions for this purpose. | UN | وتتحقق هذه العملية بوساطة اللجان المحلية، ومكاتب التوظيف، والمؤسسات المحلية، وبالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، وأصحاب المصلحة الآخرين لضمان مساهمتها في هذا الغرض. |
The extensive use of renewable resources for this purpose does not appear to be close at hand. | UN | ويبدو أن الاستخدام المكثف للموارد المتجددة في هذا الغرض لا يزال حتى اﻵن أمرا بعيد المنال. |
Many United Nations programmes and activities could be used for this purpose. | UN | وهناك كثير من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها التي يمكن استخدامها في هذا الغرض. |
Some of the tools to be used for this purpose are peer review mechanisms and measures to tackle illicit capital flight and tax evasion. | UN | وتتمثل بعض الأدوات التي يتعين استخدامها في هذا الغرض في آليات الاستعراض من قبل الأقران والتدابير الرامية إلى التصدي للهروب غير المشروع لرأس المال والتهرب من الضرائب. |
He also noted that countries were using different approaches for dealing with methyl bromide needed for research and development, and the group agreed that Parties should endeavour to draw down stocks for this purpose. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الأطراف تستخدم نُهجاً مختلفة للتعامل مع بروميد الميثيل المطلوب للبحث والتطوير، ووافق الفريق على أنه ينبغي للأطراف أن تسعى إلى استنفاذ المخزونات في هذا الغرض. |
Recent legislation in Oman and Qatar concerning child camel jockeys, for instance, has been effective in addressing the exploitation of children for this purpose. | UN | وقد كانت التشريعات التي سنت مؤخرا في عمان وقطر فيما يتعلق بأطفال سباقات الهجن، على سبيل المثال، فعالة في التصدي لاستغلال الأطفال في هذا الغرض. |
The Commission may require background technical information in relation to the methodology used by coastal States for this purpose in each submission. | UN | وقد تطلب اللجنة إلى الدول الساحلية أن تضمﱢن كل طلب تتقدم به معلومات تقنية أساسية عن المنهجية التي استخدمتها في هذا الغرض. |
In order to address vulnerability to natural disasters, the Committee considered alternative possible proxy measures and decided to propose the use of a measure of the instability of agricultural production for this purpose. | UN | وبغية معالجة موضوع الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، نظرت اللجنة في إمكانية اﻷخذ بمقاييس بديلة أخرى، وقررت أن تقترح استخدام مقياس لعدم استقرار اﻹنتاج الزراعي في هذا الغرض. |
It should be noted that, for this purpose, the funds and other financial resources need not be the proceeds of crime but could be legal in origin and yet be used for terrorism either within or outside the territory of Nepal. | UN | وجدير بالذكر، في هذا الغرض أن من غير المشروط أن تكون الأموال أو الموارد المالية من عائدات الجريمة وإنما يجوز أن تكون أموال مشروعة ولكنها استخدمت لارتكاب أعمال إرهابية سيان إن كان ذلك داخل البلد أو خارجه. |
Three portable mobile radio facilities with FM transmission, to be used for this purpose, were recently procured and should be installed soon. | UN | وأشتُريت مؤخرا ثلاثة أجهزة محمولة للبث الإذاعي بتضمين التردد FM لاستعمالها في هذا الغرض وسيبدأ استعمالها قريبا. |
In 1995, the expenditures for unemployment benefits amounted to roughly DM 48,200 million; in 1985, about DM 14,700 million were spent for this purpose. | UN | وفي عام ٥٩٩١، بلغت مصروفات إعانات البطالة ٠٠٢ ٨٤ مليون مارك ألماني تقريباً في حين كان إجمالي المبلغ المنفق في هذا الغرض يبلغ نحو ٠٠٧ ٤١ مارك ألماني في عام ٥٨٩١. |
for that purpose, it has the following list of substances that require import or export certificates: | UN | وتعتمد في هذا الغرض على قائمة المواد التالية التي تستلزم شهادة للاستيراد والتصدير: |
Indeed, the reports of the Commission for Social Development issued since the Summit were most probably used for that purpose. | UN | والواقع أن التقارير الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية منذ انعقاد مؤتمر القمة، قد استعملت على الأرجح في هذا الغرض. |
Any funds used for that purpose should be considered an investment. | UN | وأي أموال تُستخدم في هذا الغرض تعتبر استثمارا. |
An investment code formulated in appropriate terms could be used for that purpose. | UN | والقانون الاستثماري المصوغ بعبارات مناسبة من شأنه أن يستخدم في هذا الغرض. |
“(i) Any lethal barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive, excluding antique firearms or their replicas, antique firearms being defined in accordance with domestic law and in no case including firearms manufactured after 1899.” | UN | " `١` أي سلاح قاتل ذي سبطانة يستعمل لاطلاق طلقة أو رصاصة أو قذيفة بواسطة مادة متفجرة، أم مصمم لكي يستعمل في هذا الغرض أو يمكن تحويله بسهولة لكي يستعمل لهذا الغرض، باستثناء اﻷسلحة النارية العتيقة أو النماذج المقلدة منها التي هي محددة وفقا للقانون الداخلي والتي لا تشمل في أي حال اﻷسلحة النارية المصنوعة بعد عام ٩٩٨١. " |