ويكيبيديا

    "في هذا النقاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in this debate
        
    • to this debate
        
    • in this discussion
        
    • in the debate
        
    • in that debate
        
    • in the discussion
        
    • to this discussion
        
    • in this conversation
        
    The expertise of the Sub-Commission should remain involved in this debate. UN وينبغي مواصلة الاستفادة من خبرة اللجنة الفرعية في هذا النقاش.
    For example, some participants in this debate have as their main objective to advance the long-term promotion of international human rights law, no matter how long it takes. UN وعلى سبيل المثال، فإن الهدف الرئيسي لبعض المشاركين في هذا النقاش هو النهوض بالتعزيز الطويل الأجل للقانون الدولي لحقوق الإنسان، مهما طال الوقت الذي يستغرقه.
    In other words, can we agree what we want to achieve? We have a number of papers in front of us which will help us in this debate. UN وبمعنى آخر، هل يمكننا الاتفاق على ما ينبغي تحقيقه؟ إننا نجد أمامنا عدداً من الأوراق التي سوف تساعدنا في هذا النقاش.
    UNU has been contributing to this debate. UN وتُسهم جامعة الأمم المتحدة في هذا النقاش.
    A crucial point in this discussion is whether article 27 includes a right to special measures. UN وتتمثل إحدى النقاط الحاسمة في هذا النقاش فيما إذا كانت المادة 27 تشمل الحق في اتخاذ تدابير خاصة.
    And as a group of non-governmental organisations used to working together and sharing responsibility, Project Five-O is eagerly looking forward to participating in the debate. UN وباعتبارنا مجموعة من المنظمات غير الحكومية المعتادة على العمل معا وعلى تقاسم المسؤولية، فإننا في المشروع نتطلع إلى المشاركة في هذا النقاش.
    First, recognizing the complexity involved in defining poverty, the evaluation does not attempt to engage in that debate. UN تمثّل أولها في إدراك التعقيد الذي ينطوي عليه تعريف الفقر، فالتقييم لا يحاول الدخول في هذا النقاش.
    ICRC has a legitimate voice in this debate. UN ولدى اللجنة الدولية صوت مشروع في هذا النقاش.
    ICRC has a legitimate voice in this debate. UN ولدى اللجنة الدولية صوت مشروع في هذا النقاش.
    Such responsibilities have been reaffirmed over and over again in this debate. UN وقد تم التأكيد من جديد، في هذا النقاش على هذه المسؤوليات أكثر فأكثر.
    Such responsibilities have been reaffirmed over and over again in this debate. UN وقد تم التأكيد من جديد، في هذا النقاش على هذه المسؤوليات أكثر فأكثر.
    In truth, I doubt, with all due respect to my colleagues, if any of the statements in this debate will be such a landmark. UN وفي الحقيقة، يساورني الشك، وبكل احترام لزملائي، فيما إذا كانت أي بيانات في هذا النقاش ستكون معلما بارزا.
    In closing, my delegation welcomes the opportunity to participate in this debate. UN وختاماً، يرحّب وفدي بفرصة المشاركة في هذا النقاش.
    In closing, my delegation welcomes the opportunity to participate in this debate in the Conference on Disarmament. UN وختاماً، يرحّب وفد بلدي بإمكانية المشاركة في هذا النقاش في مؤتمر نزع السلاح.
    We shall contribute to this debate either on a national or a collective basis. UN وسنسهم في هذا النقاش ببيانات وطنية أو جماعية.
    I would like to welcome you, Madam President, to this debate. UN وإني أرحب بكِ، السيدة الرئيسة، في هذا النقاش.
    The point of departure of the Special Rapporteur in this discussion is the wording used in the Commission resolution that establishes his own mandate. UN وينطلق المقرر الخاص في هذا النقاش من صياغة قرار لجنة حقوق الإنسان الذي ينشئ ولايته.
    If that is the case, I... no longer choose to participate in this discussion. Open Subtitles إن كان ذلك هو الأمر، فأختار عدم مواصلة المشاركة في هذا النقاش.
    More than 40 observers from the United Nations, regional intergovernmental organizations, national anti-discrimination monitoring bodies, non-governmental organizations, migrant groups and researchers also participated in the debate. UN وشارك في هذا النقاش أكثر من 40 مراقبا من الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية، والهيئات الوطنية لرصد أنشطة مكافحة التمييز، والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات المهاجرين والباحثين.
    It was important to remember that common priorities were shared in that debate: safeguarding the global environment and working towards sustainable development. UN ومن المهم ألا يغيب عن البال أن الأولويات المشتركة كانت متقاسمة في هذا النقاش: صون البيئة العالمية، والعمل على تحقيق التنمية المستدامة.
    He pointed to the new format of deliberations for the debate on the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, and encouraged member countries to participate actively in this debate, as well as in the discussion on criteria to test the development friendliness of investment agreements. UN وأشار إلى الصيغة الجديدة للمداولات فيما يجري من نقاش حول التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، وشجع البلدان اﻷعضاء على الاشتراك ايجابياً في هذا النقاش وكذلك في المناظرة المتعلقة بمعايير اختبار الجوانب الحميدة انمائياً في اتفاقات الاستثمار.
    The proposals outlined by the Commission on Public Security will represent an important contribution to this discussion. UN وستشكل المقترحات الصادرة عن اللجنة المعنية بالأمن العام إسهاما مهما في هذا النقاش.
    I'm not engaging in this conversation. Open Subtitles لن أخوض في هذا النقاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد