ويكيبيديا

    "في هذه الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in these meetings
        
    • at these meetings
        
    • in such meetings
        
    • at those meetings
        
    • at such meetings
        
    • in those meetings
        
    • in the meetings
        
    • at the meetings
        
    • in these events
        
    • during these meetings
        
    • in meetings
        
    • of the meetings
        
    • the meetings of
        
    • in such gatherings
        
    • for these meetings
        
    Besides the police, government representatives should be involved in these meetings. UN وإلى جانب الشرطة، ينبغي إشراك ممثلين للحكومة في هذه الاجتماعات.
    In total, 94 States, numerous international and non-governmental organizations and 464 delegates were registered to participate in these meetings. UN وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً.
    United Nations documents were also distributed at these meetings. UN ووزعت وثائق الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات أيضا.
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات.
    The Team's participation in such meetings allowed Team members to promote a better understanding of the sanctions regime and of the work of the Committee. UN وأتاحت مشاركة الفريق في هذه الاجتماعات لأعضائه الفرصة لإشاعة فهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة.
    It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. UN وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى التزام المجتمع الدولـــي والدعم الذي يقدمه.
    The consistently low level of attendance at such meetings suggests that the time may have come to revisit their timing and periodicity. UN ويشير مستوى الحضور المنخفض باستمرار في هذه الاجتماعات إلى أن الوقت ربما يكون قد حان لإعادة النظر في توقيتها وتواترها.
    Approximately 60 WID Focal Points and Associate WID Focal Points participated in those meetings. UN وقد اشترك حوالي 60 شخصا من موظفي جهات التنسيق لإدماج المرأة في عملية التنمية ومعاونيهم في هذه الاجتماعات.
    I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.
    The draft resolution leaves open how many members of the Organizational Committee will participate alongside others in these meetings. UN ومشروع القرار هذا لا يحسم مسألة عدد أعضاء اللجنة التنظيمية الذين سيشاركون مع الآخرين في هذه الاجتماعات.
    It attempts to reflect the progress made in these meetings in 2004. UN ويراد بها إظهار التقدم المحرز في هذه الاجتماعات في عام 2004.
    We are prepared to actively participate in these meetings. UN ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في هذه الاجتماعات.
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. UN والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات.
    Excuse me. We have a no-yelling policy at these meetings. Open Subtitles بعد اذنك، لدينا سياسة بعدم الصياح في هذه الاجتماعات.
    The Team's participation in such meetings allowed Team members to promote a better understanding of the sanctions regime and of the work of the Committee. UN وأتاحت مشاركة الفريق في هذه الاجتماعات لأعضائه تحسين التفهم لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة.
    Over 1,000 inhabitants of the Bukhara province have taken part in such meetings. UN وقد شارك في هذه الاجتماعات أكثر من ألف شخص من سكان محافظة بخارى.
    It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. UN وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى مشاركة المجتمع الدولي فيها ودعمه لها.
    Nevertheless, the UNCITRAL secretariat is committed to endeavour, resources permitting, to provide at such meetings translation and interpretation in the other working language of the Secretariat, according to its needs and the needs of participants. UN ومع ذلك، فإن أمانة الأونسيترال ملتزمة بالسعي، في حدود ما تسمح به الموارد، لكي توفِّر في هذه الاجتماعات الترجمة التحريرية والشفوية إلى لغة العمل الأخرى في الأمانة وفقا لاحتياجاتها واحتياجات المشاركين.
    The Government participates in those meetings through the relevant ministries and the Aid Coordination Unit. UN وتشارك الحكومة في هذه الاجتماعات من خلال الوزارات ذات الصلة بالمجال المعني ووحدة تنسيق المعونة.
    Without financial support, least developed countries would find it extremely difficult to participate in the meetings. UN فبدون الدعم المالي، ستجد أقل البلدان نموا أنه من الصعب عليها للغاية المشاركة في هذه الاجتماعات.
    Matters discussed at the meetings included the judicial management of the Chambers; the support rendered by the Court Management Section to the Chambers and the Appeals Unit; and the budget for the Chambers Support Section and the Appeals Unit. UN وشملت المواضيع التي نوقشت في هذه الاجتماعات الإدارة القضائية للدوائر؛ والدعم المقدم من قسم إدارة شؤون المحكمة للدوائر ووحدة الاستئناف؛ وميزانية قسم دعم الدوائر ووحدة الاستئناف.
    In some cases, however, participation of the international community in these events could have been better. UN ومع هذا كانت هناك إمكانية في بعض الحالات ﻷن يشارك المجتمع الدولي مشاركة أفضل في هذه الاجتماعات.
    The three main areas of concern identified during these meetings were the ban on Sunday and holiday visits by cruise ships, poor tender facilities and the need to upgrade the Spotts landing. UN وكانت الشواغل الثلاثة الرئيسية التي تم تحديدها في هذه الاجتماعات هي حظر الزيارات التي تقوم بها السفن السياحية أيام الأحد والعطلات، وسوء مرافق التموين ورفع مستوى المرسى سبوتس لاندينغ.
    It has been highly encouraging to note, and to participate in, meetings aimed at the practical implementation of the Programme of Action. UN وكان من المشجع للغاية أن نلاحظ الاجتماعات الرامية إلى التنفيذ العملي لبرنامج العمل وأن نشارك في هذه الاجتماعات.
    Increasing cooperation between subregional organizations and with non-governmental organizations and others was a recurrent theme of the meetings. UN وكان ثمة موضوع متكرر في هذه الاجتماعات وهو تزايد التعاون بين المنظمات دون اﻹقليمية ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها.
    The custom at these joint meetings has been to divide the work of the meetings of the parties into two segments which cover both Vienna Convention and Montreal Protocol issues: a three-day preparatory segment and a two-day high-level segment. UN وجرت العادة في هذه الاجتماعات المشتركة أن تُقَسَّم أعمال اجتماعات الأطراف إلى جزأين اثنين يغطيان مسائل اتفاقية فيينا ومسائل بروتوكول مونتريال: جزء تحضيري مدته ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى مدته يومان.
    These meetings are also a forum for exchanges of good practices in which some learn of the best techniques of others, and the Special Rapporteur will respond affirmatively, to the extent possible, to invitations to him to participate in such gatherings. UN ويجري في هذه الاجتماعات أيضا تبادل الممارسات الجيدة التي يتعلم منها البعض أفضل ما عند الآخر، وسوف يلبي المقرر الخاص، قدر الإمكان، الدعوات التي ستوجه له للمشاركة في هذه اللقاءات.
    Moreover, the Statistics Division and the Economic Commission for Europe (ECE) conducted a joint survey on big data projects and their organizational setting, as part of the input to and preparation for these meetings. UN وعلاوة على ذلك، أجرت شعبة الإحصاءات واللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة استقصائية مشتركة بشأن مشاريع البيانات الضخمة وإطارها التنظيمي، وذلك في سياق المساهمة في هذه الاجتماعات والتحضير لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد