Hence it is difficult to determine a specific early date for this visit as suggested in these recommendations. | UN | ومن ثم فإنه من الصعب تحديد موعد محدد لهذه الزيارة في وقت مبكر، على النحو الوارد في هذه التوصيات. |
2. Except as otherwise stated, words and phrases defined in the Regulations have the same meaning in these recommendations for guidance. | UN | 2 - وترد الكلمات والعبارات المعرفة في النظام بنفس المعنى في هذه التوصيات التوجيهية، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
2. Except as otherwise stated, words and phrases defined in the Regulations have the same meaning in these recommendations for guidance. | UN | 2 - وترد الكلمات والعبارات المعرفة في النظام بنفس المعنى في هذه التوصيات التوجيهية، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Since the Commission is called on to take a decision on these recommendations, they have been reproduced below to make their discussion easier. | UN | ولّما كانت اللجنة مدعوة إلى البت في هذه التوصيات فقد استنسخت هذه اﻷخيرة كاملة بغية تيسير المناقشات. |
Noting that nothing in the conclusions of the Working Group or in the present recommendations constitutes an authoritative interpretation or a proposed amendment to the United Nations treaties on outer space, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذه التوصيات ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، |
Unfortunately, difficulties arose within the Administration of the Government of Cambodia in the consideration of these recommendations. | UN | ولﻷسف، فقد ثارت صعوبات داخل إدارة حكومة كمبوديا عند النظر في هذه التوصيات. |
The issues raised in the recommendations are currently being considered in the context of the ongoing reform of national legislation. | UN | وتُدرس حالياً المسائل المطروحة في هذه التوصيات في سياق الإصلاحات التي تخضع لها التشريعات الوطنية. |
in those recommendations, the Working Group identified the following priority areas for technical assistance to support and promote the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto: | UN | وقد حدد الفريق العامل في هذه التوصيات المجالات التالية ذات الأولوية المتعلقة بالمساعدة التقنية الرامية إلى دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
Bangladesh stated that its commitment to the promotion of human rights was not limited to these recommendations. | UN | وأشارت بنغلاديش إلى أن التزامها بتعزيز حقوق الإنسان لا ينحصر في هذه التوصيات. |
Most of the elements in these recommendations are already being implemented or concrete measures shall be followed for their implementation in the future. | UN | ومعظم العناصر الواردة في هذه التوصيات إما يجري تنفيذها بالفعل، أو تُتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذها في المستقبل. |
The measures set out in these recommendations have been included as priorities in the human resources information and communication technology plan of the Office of Human Resources Management. | UN | أدرجت التدابير الواردة في هذه التوصيات بوصفها أولويات في خطة مكتب إدارة الموارد البشرية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في مجال الموارد البشرية. |
17. It is the understanding of the Secretary-General that the UNU Council is fully cognizant of the issues raised by the Inspectors in these recommendations. | UN | ١٧ - ومن المفهوم لدى اﻷمين العام أن مجلس الجامعة مدرك تماما للمسائل التي أثارها المفتشون في هذه التوصيات. |
W. The law should provide that nothing in these recommendations obligates a depositary bank to: | UN | نون- ينبغي أن ينص القانون على أنه ليس في هذه التوصيات ما يلزم المصرف الوديع بأن: |
in these recommendations, it is clearly set out that persons who have committed crimes against peace, war crimes and crimes against humanity, serious non-political crimes or acts contrary to the purposes and principles of the United Nations may fall under established criteria in the exclusion clauses. | UN | وقد وردت في هذه التوصيات إشارة واضحة إلى أن الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم ضد السلام أو جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية، أو الذين ارتكبوا جرائم غير سياسية خطيرة أو أفعالا مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها، قد تنطبق عليهم المعايير المعمول بها في بنود الاستثناء. |
6. Except as otherwise specified in this document, terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these recommendations for Guidance. | UN | 6 - وباستثناء ما هو محدد خلاف ذلك في هذه الوثيقة، فإن المصطلحات والعبارات المعرفة في النظام لها نفس المدلول في هذه التوصيات التوجيهية. |
7. Except as otherwise specified in the present document, terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these recommendations for the guidance of contractors. | UN | 7 - وما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الوثيقة، يكون للمصطلحات والعبارات المعرّفة في النظام نفس المدلول في هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين. |
I shall call first on those delegations wishing to speak in explanation of vote or position before action is taken on these recommendations. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في الكلام تعليــلا لتصويتها أو لموقفها قبل البت في هذه التوصيات. |
Therefore, INSTRAW could reflect on these recommendations for research projects, particularly by converting the results of the research into strategies for plans of action. | UN | ولذا، يمكن للمعهد أن ينظر في هذه التوصيات بالنسبة لمشاريع البحوث، ولاسيما تحويل نتائج البحوث الى استراتيجيات لخطط العمل. |
22. Nothing in the present recommendations for guidance should be inconsistent with the intent and purpose of the Regulations. | UN | 22 - لا ينبغي أن يكون في هذه التوصيات التوجيهية ما يخالف مقصد النظام والغرض منه. |
Noting that nothing in the conclusions of the Working Group or in the present recommendations constitutes an authoritative interpretation or a proposed amendment to the United Nations treaties on outer space, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذه التوصيات ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، |
It decided to defer further consideration of these recommendations to the thirty-fifth session, in accordance with rule 53, paragraph 1, of the rules of procedure. | UN | وقررت أن ترجئ مواصلة النظر في هذه التوصيات إلى الدورة الخامسة والثلاثين، وفقا للفقرة 1 من المادة 53 من النظام الداخلي. |
Building on a long partnership with United Nations peacekeeping and peacebuilding operations, UNV participated in and was referenced in the recommendations of the Independent Report on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict (A/65/747-S/2011/85) and continues to follow-up on recommendations. | UN | 35 - وبناء على الشراكة الطويلة الأمد القائمة مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام، شارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التوصيات المتضمنة في التقرير المستقل المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/65/747-S/2011/85)، وأشير إليه في هذه التوصيات باعتباره مرجعا، وهو يواصل المتابعة بشأنها. |
Mr. Lattimer spoke of the importance of the seminar's recommendations and of his organization's intention to give them the widest dissemination with a view to promoting action by all the actors identified in those recommendations. | UN | 116- وتكلم السيد لاتيمر عن أهمية توصيات الحلقة وعن نية منظمته في نشرها على أوسع نطاق بغية تعزيز العمل الذي تضطلع به جميع الفاعليات التي حُددت في هذه التوصيات. التوصيات والاستنتاجات |
The Committee requests that active consideration be given to these recommendations by the Administration. | UN | وتطلب اللجنة أن تنظر الإدارة بجدية في هذه التوصيات. |
these recommendations are not to be regarded in isolation from the other recommendations stemming from the international and regional human rights mechanisms, but as part of them. | UN | وينبغي ألاّ يُنظر في هذه التوصيات بمعزل عن التوصيات الأخرى الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بل على أساس أنها تشكل جزءاً منها. |