ويكيبيديا

    "في هذه الخطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in this plan
        
    • in the plan
        
    • in the scheme
        
    • in that plan
        
    • in the present plan
        
    • in this scheme
        
    • of this plan
        
    • in this agenda
        
    • in such planning
        
    • to this plan
        
    • under the Plan
        
    • with that plan
        
    • with this plan
        
    The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this plan. UN وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة.
    Among the measures contained in this plan are the promotion of the presence of women on peacekeeping missions and their training in equality between women and men. UN ومن بين التدابير الواردة في هذه الخطة تعزيز وجود المرأة في بعثات حفظ السلام وتدريبها في مساواة بينها وبين الرجل.
    Updated information on resource availability is also included in the plan. UN كما أدرجت معلومات مستكملة عن توافر الموارد في هذه الخطة.
    Private schools that chose to participate in the plan could acquire prototypes at a lower price. UN أما المدارس الخاصة التي اختارت أن تشترك في هذه الخطة فيمكنها الحصول على نماذج أولية للحواسيب بسعر أقل.
    For example, China has gradually established a basic uniform old-age insurance system that covers all employees in urban areas; 188 million people were participating in the scheme by the end of 2006. UN فعلى سيبل المثال تقوم الصين تدريجيا بإنشاء نظام أساسي موحد لتأمين الشيخوخة يغطي جميع الموظفين في مناطق الحضر؛ وشارك 188 مليون شخص في هذه الخطة بحلول نهاية عام 2006.
    The number of beneficiaries or of days of stock to be kept has not been specified in that plan. UN غير أن عدد المستفيدين أو عدد أيام المخزون الذي يتعين الاحتفاظ به لم يحدد في هذه الخطة.
    This amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in the present plan continue to be valid. UN ويتوقف هذا المبلغ على توفر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة.
    Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. UN أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون.
    Included in this plan will be the possibility of carrying out joint implementation projects. UN وينبغي أن تُدرج في هذه الخطة إمكانية الاضطلاع بمشاريع تنفيذ مشترك.
    Inputs, cost-recovery and contributions from Somali partners will play a growing role in this plan. UN وستضطلع المدخلات وعمليات استرداد التكاليف ومساهمات النظراء الصوماليين بدور مطرد في هذه الخطة.
    The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid. UN وهذا المبلغ رهن بتوفر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة.
    Eight of every 10 boys, girls and adolescents under 18 years of age will benefit from the reforms included in this plan. UN وسوف يستفيد ثمانية من كل عشرة صبيان وصبيات ومراهقين دون سن 18 عاما من الإصلاحات الواردة في هذه الخطة.
    The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid. UN ويتوقف هذا المبلغ على توافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة.
    We are in principle in agreement with the objectives and goals set out in the plan. UN ونتفق من حيث المبدأ مع الأهداف والغايات الواردة في هذه الخطة.
    It emphasizes the importance of incorporating all issues covered by the Optional Protocol in the plan of action. UN وتشدد اللجنة على أهمية إدراج جميع القضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري في هذه الخطة.
    UNIDO is the policyholder and UNOV is a participating organization in the plan. UN واليونيدو هي المنظمة الحائزة لبوليصة التأمين، أما مكتب الأمم المتحدة في فيينا فهو منظمة مشترِكة في هذه الخطة.
    The participation of women in the scheme has been encouraging. UN وقد كانت مشاركة المرأة في هذه الخطة من الأمور التي تبعث على التفاؤل.
    Food self-sufficiency and food security were key elements in that plan. UN وأضاف أن الاكتفاء الغذائي والأمن الغذائي عنصران رئيسيان في هذه الخطة.
    However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. UN غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في هذه الخطة.
    Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. UN أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون.
    One of the priority areas of this plan was on employment and professional training particularly the integration challenge. UN ومن المجالات التي تحظى بأولوية في هذه الخطة التوظيف والتدريب الوظيفي، وبخاصة التحدي المتمثل في الإدماج.
    Inclusion in this agenda would ensure focused investment, commitment and results in all countries. UN وسيضمن إدراجها في هذه الخطة تركيز الاستثمار والالتزام والنتائج في جميع البلدان.
    At the Eleventh Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, held in Phnom Penh from 28 November to 2 December 2011, Argentina stated that mine-clearing planning would be implemented as soon as it exercised control over the areas in question, subject to a sovereignty dispute, or when both Argentina and the United Kingdom reached agreement over making progress in such planning. UN وفي الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا الذي عُقد في بنوم بنه في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، ذكرت الأرجنتين أنها ستنفذ خطة إزالة الألغام فور تمكنها من ممارسة سلطتها على المناطق المعنية، التي هي موضوع نزاع على السيادة، أو متى توصلت الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى اتفاق بشأن إحراز تقدم في هذه الخطة.
    A crucial element to this plan should be a new partnership. UN وأحد العناصر الأساسية في هذه الخطة ينبغي أن يتمثل في شراكة جديدة.
    Other specific activities carried out under the Plan include the following: UN ومن بين الأنشطة الأخرى المحددة التي تنفذ في هذه الخطة ما يلي:
    Yeah. That's the only thing wrong with that plan. Open Subtitles أجل, فهذا هو الخلل الوحيد في هذه الخطة
    We don't know where or when, but we know that the Quantou are moving forward with this plan. Open Subtitles لا نعرف أين أو متى، ولكننا نعرف أن Quantou و المضي قدما في هذه الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد