ويكيبيديا

    "في هذه الدورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in these courses
        
    • at these sessions
        
    • at the sessions
        
    • in such courses
        
    • in the courses
        
    • in the sessions
        
    • at those sessions
        
    • at those meetings
        
    • in these sessions
        
    • those courses
        
    • at these courses
        
    • in such sessions
        
    • the courses bring
        
    Policemen will be selected from among the participants in these courses. UN وسيتم اختيار رجال الشرطة من بين المشاركين في هذه الدورات.
    In 2007, in these courses 7.400 people were registered. UN وفي عام 2007، تم تسجيل 400 7 شخص في هذه الدورات.
    The Department has participated in and given presentations at these sessions. UN وتشارك الإدارة في هذه الدورات وتقدم عروضا فيها.
    The legal matters for consideration at the sessions include a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. UN وتشمل المسائل القانونية التي تُعرض للنظر فيها في هذه الدورات استعراض القواعد والإجراءات القضائية للمحكمة.
    All 778 newly trained members of the Haitian National Police participated in such courses. UN وشارك في هذه الدورات جميع المتدربين الجدد وعددهم 778.
    Each month, an average of 100 personnel participates in the courses. UN ويشارك ما متوسطه 100 فرد كل شهر في هذه الدورات.
    More than 1,000 government officials, political party activists and representatives of civil society participated in the sessions, which fostered new forms of social partnership between the Government and civil society, with the effect of making local government more transparent and accountable to citizens. UN وقد شارك فيها أكثر من 000 1 شخص بين مسؤول حكومي، وناشط سياسي، وممثل لمؤسسة من مؤسسات المجتمع المدني. وأقيمت في هذه الدورات أشكال جديدة من الشراكات الاجتماعية بين الحكومة والمواطنين.
    12A.22 The secretariat of the Committee is responsible for servicing its annual sessions and for the preparation of the scientific documents requested by it for review and discussion at those sessions. UN ٢١ ألف-٢٢ وأمانة اللجنة مسؤولة عن توفير الخدمات لدوراتها السنوية، وعن إعداد الوثائق العلمية التي تطلبها اللجنة لاستعراضها ومناقشتها في هذه الدورات.
    The Secretary-General or her or his representative may make oral or written statements at those meetings. UN ويجوز للأمين العام أو ممثله أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الدورات.
    in these courses, the Authority emphasizes personal skills, inculcates values relating to gender equality and provides the participants with further academic and practical skills. UN وتركز السلطة في هذه الدورات الدراسية على المهارات الشخصية، وتغرس القيم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وتزوِّد المشاركين بمزيد من المهارات الأكاديمية والعملية.
    in these courses teachers are trained with the necessary skills and knowledge to teach students about contraception and pregnancy. UN ويتم تدريب المعلمين على اكتساب المعرفة والمهارات الضرورية لتدريس الطلاب عن منع الحمل والحمل في هذه الدورات الدراسية.
    Over the years, roughly 75 % of the participants in these courses were women. UN وعلى مدى السنين كانت النساء تمثل 75 في المائة تقريبا من مجموع عدد المشتركين في هذه الدورات.
    at these sessions, the convenor was actively involved in lobbying the New Zealand Governmental delegation and working with other NGOs in the process. UN وشارك المستضيف في هذه الدورات بشكل نشط في العمل مع الوفد الحكومي لنيوزيلندا ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The organization's representatives also give oral statements before the Council at these sessions on a number of agenda items. UN كما يلقي ممثلو المنظمة بيانات شفوية أمام المجلس في هذه الدورات حول عدد من بنود جدول الأعمال.
    Agreed to the subjects to be discussed at these sessions as listed in the annex; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في هذه الدورات كما ترد في المرفق؛
    The legal matters for consideration at the sessions include a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. UN وتشمل المسائل القانونية التي تُعرض للنظر فيها في هذه الدورات استعراض القواعد والإجراءات القضائية للمحكمة.
    The legal and judicial matters for consideration at the sessions include a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. UN وتشمل المسائل القانونية والقضائية التي تُعرض للنظر في هذه الدورات استعراضا للقواعد والإجراءات القضائية للمحكمة.
    Social workers from the National Prisons Organization have participated in such courses. UN وشارك الأخصائيون الاجتماعيون من مؤسسة السجون الوطنية في هذه الدورات.
    More than 20 newly trained experts took part in the courses and programme and passed the relevant examinations. UN وشارك في هذه الدورات وفي هذا البرنامج أكثر من 20 خبيراً حديثي التدريب واجتازوا الامتحانات ذات الصلة.
    In accordance with resolution 50/156, more than 20 representatives of indigenous people had received financial assistance from the Voluntary Fund for Indigenous Populations to enable them to participate in the sessions. UN وقد تلقى أكثر من ٢٠ ممثلا للسكان اﻷصليين مساعدة مالية من صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وفقا للقرار ٥٠/١٥٦ تمكينا لهم من المشاركة في هذه الدورات.
    It was observed that the experience at those sessions had brought out the disadvantages of holding consecutive meetings of different working groups to the work of the Commission, disadvantages that had been discussed at the twenty-sixth session of the Commission. 13/ UN وأشير الى أن التجربة في هذه الدورات أظهرت ما لعقد اجتماعات متعاقبة ﻷفرقة عمل مختلفة من آثار سلبية على عمل اللجنة، وهي آثار جرت مناقشتها في الدورة السادسة والعشرين للجنة)١٣(.
    The Secretary-General or her or his representative may make oral or written statements at those meetings. UN ويجوز للأمين العام أو ممثله أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الدورات.
    The contributions made in these sessions led to formal presentations, including case studies, by trade union representatives at the subsequent meetings of the Commission. UN وأدت اﻹسهامات في هذه الدورات إلى تقديم وثائق رسمية، من بينها دراسات حالات إفرادية، من جانب ممثل النقابات في اجتماعات لاحقة للجنة.
    The qualifications and experiences of teachers in such programmes, the number of male and female teachers teaching those courses cannot be ascertained as there are no available data. UN ونظرا لعدم توفر بيانات، فلا يمكن التأكد من مؤهلات مدرسي هذه البرامج ولا خبرتهم، ولا عدد المعلمين أو المعلمات الذين يقومون بالتدريس في هذه الدورات.
    As part of this talk female students are assured that they are welcome and catered for at these courses. UN وكجزء من هذا الحديث يُكفل للطالبات الترحيب بهن ورعايتهن في هذه الدورات.
    We would also welcome more interactivity in such sessions and the inclusion of lead-off speakers drawn from the ranks of leading representatives or experts of concerned organizations. UN ونحن نرحب أيضا بزيادة التفاعل في هذه الدورات وإدراج متكلمين لبدء الجلسات من بين الممثلين البارزين، أو الخبراء التابعين للمنظمات المعنية.
    the courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد