ويكيبيديا

    "في هذه القارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the continent
        
    • in the continent
        
    • on that continent
        
    • on this continent
        
    • in that continent
        
    • of this continent
        
    • in this continent
        
    • of the continent
        
    • for the continent
        
    • the continent's
        
    • on their continent
        
    As an Asian Secretary-General, I am determined to speak up about the spread of AIDS on the continent. UN وبوصفي أميناً عاماً آسيوياً، فإنني عاقد العزم على الكلام بوضوح عن انتشار الإيدز في هذه القارة.
    In Africa, 36 countries on the continent are designing or implementing a statistical strategy; UN وفي أفريقيا، يقوم 36 بلدا في هذه القارة بتصميم أو تنفيذ استراتيجية إحصائية؛
    The other critical region in the continent has been Central Africa. UN أما المنطقة الحرجة اﻷخرى في هذه القارة فهي أفريقيا الوسطى.
    There was, he said, a role for FDI to play in Africa, and there were indeed opportunities on that continent. UN وقال إن هناك دورا يلعبه الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بل هناك فرص متاحة في هذه القارة.
    I have enough to deal with here on this continent. Open Subtitles لدي ما يكفي لأتعامل معه هنا في هذه القارة
    While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. UN وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة.
    Although few may know this, our country is one of the safest countries of this continent. UN على الرغم من أن البعض قد يعرف هذا، فإن بلدنا هو أحد أكثر البلدان أمانا في هذه القارة.
    In the case of Africa, many of those countries are among the least developed on the continent. UN وفي حالة أفريقيا، نجد كثيرا من تلك البلدان هي من أقل البلدان نموا في هذه القارة.
    He hoped that more attention would be paid to the efforts of African countries to resolve conflicts on the continent. UN وهو يأمل أن يولى مزيد من الاهتمام للجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية لحل النزاعات في هذه القارة.
    Many conflicts on the continent are protracted and easily forgotten. UN فالعديد من الصراعات في هذه القارة ممتدة ومن السهل ألا ننساها.
    Malaria reduces the rate of development on the continent by 1.3 per cent each year. UN وتشير التقديرات إلى أن هذا المرض مسؤول عن إبطاء مستوى النمو بنحو 1.3 في المائة سنويا في هذه القارة.
    Refugees found protection in almost 50 countries on the continent. UN وقد حصل اللاجئون على الحماية في 50 بلداً تقريباً في هذه القارة.
    Engaging young people in business initiatives is important for economic development on the continent. UN ويعد إشراك الشباب في المبادرات التجارية من الأمور الهامة بالنسبة للتنمية الاقتصادية في هذه القارة.
    The other critical region in the continent has been Central Africa. UN أما المنطقة الحرجة اﻷخرى في هذه القارة فهي أفريقيا الوسطى.
    Indications are that the number of poor people in the continent is likely to increase as Africa's output continues to drop. UN وهناك مؤشرات تدل على أنه من المرجح أن يتزايد عدد الفقراء في هذه القارة نظرا لأن إنتاج أفريقيا يواصل الانخفاض.
    The absolute figures are comparable only with those for 1985, when the economic crisis on that continent came to a head. UN واﻷرقام المطلقة للتدفقات لا تقارن إلا بأرقام عام ٥٨٩١ حين كانت اﻷزمة الاقتصادية في هذه القارة في ذروتها.
    I should like to express some views concerning Ukraine's vision of ways to safeguard peace and stability on that continent. UN وأود أن أعرب عن بعض اﻵراء المتعلقة برؤية أوكرانيا للوسائل الكفيلة بحماية السلم والاستقرار في هذه القارة.
    on this continent, anyway. That's all part of the temple's mystique. Open Subtitles في هذه القارة بأي حال هذا جزء من غموض المعبد
    Cuba, all of your brothers and sisters on this continent are with you. UN فيا كوبا، إن جميع أشقائك وشقيقاتك في هذه القارة معك.
    In future, the Organization must be fully prepared to intervene urgently in that continent. UN ويتعين على المنظمة في المستقبل لذلك أن تكون على استعداد للتدخل على وجه السرعة في هذه القارة.
    Had he not taken action, nothing would have prevented a genocidal terrorist movement compatible to that led by Pol Pot from exterminating a million Peruvians, an aim publicly proclaimed by its secret spokesman, even in articles reproduced by the most prestigious publications of this continent. UN فلو أنه لم يتخذ إجراء لما كان ما يمنع حركة إرهابية تمارس اﻹبادة الجماعية على غرار حركة بول بوت من إبادة مليون من سكان البيرو، وهو هدف أعلن عنه المتحدث السري باسمها، بل وورد في مقالات أعيد طبعها في أهم المنشورات المحترفة في هذه القارة.
    Given the particular emphasis given to Africa in the Convention, there is no surprise that a significant share of our resources is allocated to work in this continent. UN ونظراً للتركيز الخاص على أفريقيا في الاتفاقية، ليس من المفاجئ أن يتم تخصيص حصة كبيرة من مواردنا للعمل في هذه القارة.
    This proliferation and excessive accumulation are having a debilitating impact on Africa and on the various subregions of the continent. UN إذ أن لهذا الانتشار والإفراط في التكديس أثرا في إضعاف قارة أفريقيا ومختلف المناطق دون الإقليمية في هذه القارة.
    In 1994, the growth rate for the continent was well below what had been projected. UN وفي عام ١٩٩٤ كان معدل النمو في هذه القارة أقل بوضوح من المتوقع.
    Women manage 80 per cent of the continent's farmland and produce the bulk of its food. UN فالنساء يدرن 80 في المائة من الأراضي الزراعية في هذه القارة وينتجن الجزء الأكبر من احتياجاتها الغذائية.
    The African mediation in Bangui, with its strengths and weaknesses, gives an idea of what Africans can do to settle internal conflicts on their continent. UN إن الوساطة اﻷفريقية في بانغي مع ما تضمنته من أوجه نجاح وضعف تعطي فكرة عما بوسع البلدان اﻷفريقية عمله لتسوية المنازعات الداخلية في هذه القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد