This points to the improved competitiveness of developing countries in these sectors. | UN | وهذا يشير إلى تحسّن القدرة التنافسية للبلدان النامية في هذه القطاعات. |
This in turn means that reduced levels of activity in these sectors have a disproportionate negative social impact. | UN | وهذا يعني بدوره أن انخفاض مستويات النشاط في هذه القطاعات له تأثير اجتماعي سلبي غير متناسب. |
The Committee is further concerned that a lack of a women-friendly environment in these sectors may contribute to women's low representation. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن عدم وجود بيئة مواتية للمرأة في هذه القطاعات قد يسهم في خفض مستوى تمثيل المرأة فيها. |
Delegations therefore suggested that projects in those sectors be included in the Clean Development Mechanism. | UN | ولذا اقترحت الوفود إدراج المشاريع المضطلع بها في هذه القطاعات ضمن آلية التنمية النظيفة. |
These accidents are recorded by the respective authorities in these sectors. | UN | فهذه الحوادث تسجل من قِبل السلطات المختصة في هذه القطاعات. |
Governments, with the full and effective participation of minorities, should implement programmes of special measures in these sectors to address discrimination and to redress imbalances in representation in economic activities. | UN | وينبغي أن تنفذ الحكومات، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة، برامج تتضمن تدابير خاصة في هذه القطاعات لمواجهة التمييز ومعالجة أوجه التفاوت التي تعتري التمثيل في الأنشطة الاقتصادية. |
In order for the education in these sectors to be effective, it is important to emphasize training educators from these institutions in human rights education. | UN | وليكون التثقيف في هذه القطاعات فعالاً، يجدر التركيز على تدريب مربين من هذه المؤسسات على التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
An interesting indicator of females employed in these sectors is their young age, which varies from 16-30. | UN | وثمة مؤشر مهم بالنسبة للإناث الموظفات في هذه القطاعات ويتمثل في شبابهن، حيث تتراوح أعمارهن بين 16 إلى 30 سنة. |
In an economy dominated by agricultural and informal work, women carry the heaviest burden in these sectors and women laborers, across the board, are less likely to be paid for their work. | UN | وفي اقتصاد تغلب عليه الزراعة والعمل غير النظامي، تتحمل المرأة العبء الأكبر في هذه القطاعات كما أنه ليس من المحتمل حصول المرأة العاملة بشكل عام على أجر مقابل عملها. |
The consequent downturn in these sectors has exposed women to redundancy, unemployment or underemployment. | UN | والانتكاس الذي تلا ذلك في هذه القطاعات عرّض النساء إلى فائض العمالة والبطالة والعمالة الناقصة. |
It will also identify some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. | UN | كما ستحدد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات. |
The efforts of the United States Government in these sectors are discussed below. | UN | ويرد أدناه بيان ما تبذله حكومة الولايات المتحدة في هذه القطاعات من جهود. |
Substantial efforts in the past seven years have been invested in these sectors. | UN | وقد بذلت جهود كبيرة في هذه القطاعات على مدى السنوات السبع الماضية. |
The Government has allocated large areas of land since assuming power in 2006 and is proud of the investments committed in these sectors. | UN | وقد خصصت الحكومة مساحات واسعة من الأراضي لهذا الغرض منذ توليها السلطة عام 2006، وهي تفخر للاستثمارات المنجزة في هذه القطاعات. |
It will also identify some of the main challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. | UN | كما ستحدِّد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات. |
Facilitating entry, establishment and protection of FDI in these sectors. | UN | :: تيسير دخول وتوطن الاستثمار الأجنبي المباشر وحمايته في هذه القطاعات. |
Delegations therefore suggested that projects in those sectors be included in the Clean Development Mechanism. | UN | ولذا اقترحت الوفود إدراج المشاريع المضطلع بها في هذه القطاعات ضمن آلية التنمية النظيفة. |
A number of programmes in those sectors would be implemented in the context of the ninth development plan. | UN | وسينفذ عدد من البرامج في هذه القطاعات في سياق خطة التنمية التاسعة. |
As a result of the Centre, the customized sector programmes in those sectors had cleaner production strategies. | UN | ونتيجة لعمل المركز يوجد للبرامج القطاعية المحددة الموصفات في هذه القطاعات استراتيجيات إنتاج أنظف. |
Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors. | UN | وتنحاز التعريفات ضد القطاعات التي تهم البلدان النامية من ناحية الصادرات، وتكثر الحواجز غير التعريفية وتتركز في هذه القطاعات. |
The Energy Efficient Investment Support Scheme provides grant assistance to energy users within these sectors. | UN | ويمنح " نظام دعم الاستثمار لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة " مساعدات لمستخدمي الطاقة في هذه القطاعات. |
Progress in these areas would do infinitely more for women than insisting on universal access to abortion. | UN | وسيفيد التقدم في هذه القطاعات المرأة قطعا أكثر من الإصرار على تعميم إمكانية الحصول على الإجهاض. |
Successful community outreach activities were developed in the sectors; and theatrical programmes on MONUC and the transition process were staged. | UN | وطورت أنشطة ناجحة للتوعية المجتمعية في هذه القطاعات وقدمت برامج مسرحية عن البعثة والعملية الانتقالية. |
However, to date, no gender analysis been carried out in this sector nor gender issues integrated in these subsectors. | UN | بيد أنه، حتى الآن، لم يجر تحليل جنساني في هذا القطاع ولم تدمج القضايا الجنسانية في هذه القطاعات الفرعية. |