ويكيبيديا

    "في هذه اللحظة التاريخية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at this historic moment
        
    • in this historic moment
        
    • at this moment in history
        
    May God bless the United Nations, the world and Honduras at this historic moment. UN فَليبارك الله الأمم المتحدة والعالم وهندوراس في هذه اللحظة التاريخية.
    I feel privileged to be present here at this historic moment to express Bangladesh's solidarity with you. UN وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم.
    I feel privileged to be present here at this historic moment to express Bangladesh's solidarity with you. UN وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم.
    in this historic moment in which international peace and security are being threatened, the nations of ALBA reiterate the call to establish an immediate ceasefire to allow the start of negotiations leading to a peaceful political solution that will lay the foundations for a lasting peace in that sister nation of Northern Africa. UN في هذه اللحظة التاريخية التي يجري فيها تهديد السلم والأمن الدوليين، تكرر دول البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، الدعوة لإرساء وقف فوري لإطلاق النار يمكّن من الشروع في مفاوضات تؤدي إلى حل سياسي سلمي يضع الأسس لسلام دائم في تلك الدولة الشقيقة الواقعة في شمال أفريقيا.
    The international community has rightly, and appropriately at this moment in history, adopted a comprehensive Programme of Action that integrates population management issues with the overall resource development and management aimed at achieving social and political stability in all parts of the world. UN إن المجتمع الدولي في هذه اللحظة التاريخية اعتمد، عن حق وعلى النحو المناسب، برنامجا شاملا للعمل يدمج مسائل إدارة السكان مع التنمية العامة للموارد وإدارتها بهدف تحقيق الاستقرار الاجتماعي والسياسي في جميع أرجاء العالم.
    at this historic moment, my country has chosen actively to involve itself in the resolution of serious international crises through the concerted action of the United Nations. UN لقد اختار بلدي في هذه اللحظة التاريخية أن يشترك بنشاط في حل اﻷزمات الدولية الخطيرة عن طريق العمل المتضافر لﻷمم المتحدة.
    Allow me to conclude by saying that the Tatmadaw have never failed the people in their hour of need and will not do so at this historic moment when a new nation is being created. UN واسمحوا لي أن أختتم بأن أقول إن الرب اﻟ " تاتمادوا " ، لم يخذل مطلقا الشعب في ساعة حاجته، ولن يخذله في هذه اللحظة التاريخية التي يجري فيها إنشاء اﻷمة الجديدة.
    The presence of the delegation of South Sudan here today, headed by Vice-President Riek Machar Teny-Dhurgon, is therefore all the more appreciated at this historic moment. UN وحضور وفد جنوب السودان هنا اليوم برئاسة نائب الرئيس، رياك مشار تيني - دورغون، هو موضع مزيد من التقدير في هذه اللحظة التاريخية.
    As the new Foreign Minister of Saint Kitts and Nevis, I am deeply honoured to be addressing the Assembly at this historic moment of increasing expectations at the national level. UN وبصفتي وزير الخارجية الجديد لسانت كيتس ونيفيس يشرفني كثيرا أن أتحدث أمام الجمعية في هذه اللحظة التاريخية التي تتزايد فيها التوقعات على المستوى الوطني.
    Let me remind members at this historic moment that it was the Swiss Confederation that was the host country of the League of Nations after the First World War. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء في هذه اللحظة التاريخية بأن الاتحاد الكونفدرالي السويسري كان البلد المضيف لعصبة الأمم عقب الحرب العالمية الأولى.
    at this historic moment in our country's life, which coincides with the summit to review the progress towards the Millennium Development Goals and the means to finance them, we express our satisfaction with this meeting. UN في هذه اللحظة التاريخية من حياة بلادنا، يسرنا انعقاد هذه القمة العالمية التي تعكف على مسألة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخصوصا سبل تمويلها.
    “We are grateful to the international community for its encouragement at this historic moment which is unfolding on our little plot of land ... UN " نحن ممتنون للمجتمع الدولي على تشجيعه لنا، في هذه اللحظة التاريخية اﻵخذة في التكشف فوق رقعة أرضنا الصغيرة...
    --being here at this historic moment. Open Subtitles البداية هنا في هذه... اللحظة التاريخية
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, it is a pleasure to see you, a wise and able representative of friendly Peru, preside over the proceedings of the Conference on Disarmament at this historic moment. UN السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، إنه لمصدر اغتباط لي أن أراكم شخصياً، كممثل حكيم ومقتدر لبيرو الصديقة، تتولون رئاسة أعمال مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة التاريخية.
    Mrs. Kaukdranta (Finland): It is a great pleasure for Finland to be participating in this discussion at this historic moment. UN السيدة كاوكدرانتا )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سرور فنلندا البالغ أن تشارك في هذه المناقشة في هذه اللحظة التاريخية.
    Mr. Gasana (Rwanda): It is a great honour and a privilege for me to speak on behalf of the African States at this historic moment for the United Nations and for Africa. UN السيد غاسانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وامتياز كبيرين لي أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية في هذه اللحظة التاريخية بالنسبة للأمم المتحدة وأفريقيا.
    Mr. Antonio (Angola) (spoke in French): On behalf of Ambassador Gaspar Martins, who would have liked to be here at this historic moment were it not for circumstances beyond his control, and on behalf of the Angolan delegation, I would like, at the outset, to say how pleased we are to see you, Sir, presiding over our work. UN السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن السفير غسبار ماتينز، الذي كان يود أن يكون موجوداً هنا في هذه اللحظة التاريخية لولا أن ظروفاً خارجة عن إرادته حالت دون ذلك، وبالنيابة عن وفد أنغولا، أود بداية أن أعرب عن مدى سرورنا لرؤيتكم يا سيدي تترأسون أعمالنا.
    97. The human rights situation remains serious, but in this historic moment for Myanmar, there are opportunities for positive developments that will require political will on the part of those authorities who control decision-making as well as active participation by all stakeholders. UN 97- يظل وضع حقوق الإنسان خطيراً، لكن فرص حدوث تطورات إيجابية في هذه اللحظة التاريخية التي تعيشها ميانمار ستتطلب إرادة سياسية من السلطات التي تتحكم في صنع القرار، ومشاركة فاعلة من جميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد