ويكيبيديا

    "في هذه المبادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in these initiatives
        
    • in such initiatives
        
    • of these initiatives
        
    • on these initiatives
        
    • for these initiatives
        
    • into such initiatives
        
    • to these initiatives
        
    • in those initiatives
        
    • with these initiatives
        
    The Committee appreciates the cooperation of partners in academia, industry and other government agencies in these initiatives. UN وتقدّر اللجنة التعاون الذي تتلقاه من شركائها في الأوساط الأكاديمية والصناعة وسائر الهيئات الحكومية في هذه المبادرات.
    in these initiatives, NGOs and the various religious organizations would be willing partners. UN وقد ترغب المنظمات غير الحكومية ومختلف المنظمات الدينية في الاشتراك في هذه المبادرات.
    The Government has sought to achieve these goals through the implementation of resettlement and reintegration programmes and by encouraging the full participation of the people in these initiatives. UN وسعت الحكومة إلى تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق تنفيذ برامج إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج وعن طريق تشجيع المشاركة الكاملة من جانب الشعب في هذه المبادرات.
    The Eurasian Development Bank has played an important role in such initiatives. UN لقد اضطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي بدور مهم في هذه المبادرات.
    Continuation of these initiatives and identification of further modalities for the implementation of the communications strategy. UN المضي في هذه المبادرات وتحديد طرائق أخرى لتنفيذ استراتيجية الاتصالات.
    Turkey encouraged Pakistan to pursue these reforms and asked for an update on these initiatives. UN وأوصت تركيا باكستان بأن تواصل إجراء هذه الإصلاحات، وطلبت منها معلوماتٍ عن آخر ما استجد في هذه المبادرات.
    An amount of $4.66 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 4.66 مليون دولار مصنف للإدارة.
    The Panel also urged continuing efforts to involve those countries and regions which are not yet participating in these initiatives. UN كما حث الفريق على مواصلة بذل الجهود ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات.
    The issue of environmentally sound technologies is the focus of keen interest in these initiatives and partnerships. UN وأصبحت مسألة التكنولوجيات السليمة بيئياً موضع اهتمام بالغ في هذه المبادرات والشراكات.
    The family is often considered an institution of high value in these initiatives. UN وغالبا ما تعتبر الأسرة في هذه المبادرات مؤسسة رفيعة القيمة.
    We believe that most of the objectives of the Programme of Action are embodied in these initiatives. UN ونعتقد أن معظم أهداف برنامج العمل ترد في هذه المبادرات.
    We should endeavour to ensure that the United Nations continues to play a leading role in these initiatives. UN وينبغي أن نسعى لضمان استمرار الأمم المتحدة في الاضطلاع بدور رائد في هذه المبادرات.
    The Instituto del Aborigen Chaqueño (IDACH) is an active participant in these initiatives. UN وتشارك مؤسسة شعب التشاكو الأصلي مشاركة نشطة في هذه المبادرات.
    We also need to encourage civil society and the private sector to become our partners in these initiatives. UN وعلينا أيضا أن نشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على أن يصبحا شريكين في هذه المبادرات.
    The Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are not yet participating in such initiatives. UN كما حث الفريق على مواصلة الجهود الرامية ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات.
    We also believe that the spirit and letter of intergovernmental processes must be adhered to in such initiatives. UN كما نعتقد بوجوب الامتثال في هذه المبادرات للعمليات الحكومية الدولية روحا ونصا.
    In our view, the international community needs to invest its efforts in such initiatives. UN ونحن نرى أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يستثمر جهوده في هذه المبادرات.
    Moreover, while there may be differences in priorities and in assigning responsibilities for future actions, there is a large degree of similarity among the key themes of these initiatives. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن هناك اختلافات في الأولويات وفي تحديد المسؤوليات عن العمل في المستقبل، فإن هناك درجة كبيرة من التماثل بين المواضيع الرئيسية في هذه المبادرات.
    57. The work on these initiatives has shown some progress. UN 57 - وقد أظهر العمل في هذه المبادرات بعض التقدم.
    An amount of $4.04 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 4.04 مليون دولار مصنف للإدارة.
    Through its deliberations and work, the Commission may contribute to these initiatives. UN ويمكن للجنة أن تسهم في هذه المبادرات من خلال مداولاتها وأعمالها.
    It should also promote community-based reconciliation initiatives and ensure women's participation in those initiatives. UN وينبغي لها كذلك أن تعمل على تعزيز مبادرات المصالحة على صعيد المجتمعات المحلية وإدماج مشاركة المرأة في هذه المبادرات بصورة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد