ويكيبيديا

    "في هذه المحافل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in these forums
        
    • in such forums
        
    • in these fora
        
    • in those forums
        
    • at these forums
        
    in these forums existing relationships can be used to address crime issues that affect economic development. UN ويمكن الاستفادة في هذه المحافل من العلاقات القائمة لمعالجة قضايا الجريمة التي تؤثر على التنمية الاقتصادية.
    Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. UN وينبغي أن نركز دائما في هذه المحافل على مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    The British National Space Centre continues to coordinate the United Kingdom’s involvement in these forums. UN ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل.
    In this context, it is important that efforts should be made to facilitate the participation of experts from developing countries in such forums. UN ومن اﻷهمية في هذا السياق أن تبذل جهود لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية في هذه المحافل.
    In this context, it is important that efforts should be made to facilitate the participation of experts from developing countries in such forums. UN ومن اﻷهمية في هذا السياق أن تبذل جهود لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية في هذه المحافل.
    We will join efforts to enhance the visibility and awareness of health impact in these fora. UN وسنتكاتف في جهودنا لزيادة التعريف والتوعية بهذا الأثر في هذه المحافل.
    However, we believe that the time has come to take stock of the results achieved so far in those forums. UN بيد أننا نعتقد أن الوقت قد حان لتقييم النتائج التي تحققت حتى الآن في هذه المحافل.
    The participation of indigenous peoples at these forums is considered vital to ensuring that their voices are heard at the international level. UN وتعتبر مشاركة السكان الأصليين في هذه المحافل حيوية لضمان إسماع صوتهم على المستوى الدولي.
    Owners of agribusinesses and women agricultural workers have participated in these forums. UN ويشارك أصحاب المشاريع التجارية الزراعية والعاملات الزراعيات في هذه المحافل.
    UNHCR will actively participate in these forums. UN وسوف تشارك المفوضية بنشاط في هذه المحافل.
    282. The representation of women in these forums was extremely limited. UN ٢٨٢ - وكان تمثيل النساء في هذه المحافل محدودا جدا.
    The results achieved thus far in these forums are not very encouraging, and reveal the need to allow the Register to continue operating for a few more years before new groups of experts are set up, or before diverting the attention of the Conference on Disarmament, which is considering in depth a number of priority issues. UN أما النتائج التي تم التوصل إليها حتى اﻵن في هذه المحافل فهي ليست مشجعة جدا، وتكشف عن الحاجة إلى السماح بمواصلة عمل السجل طيلة سنوات إضافية قبل إنشاء أفرقة خبراء جديدة أو قبل صرف انتباه مؤتمر نزع السلاح الذي ينظر بتعمق في عدد من المسائل ذات اﻷولوية، إلى مسائل ثانوية.
    Participation in these forums strengthens collaboration at a system-wide level in the area of oversight, allowing the Unit to share experiences within these professional networks. UN وتعزز المشاركة في هذه المحافل التعاون على نطاق المنظومة في مجال الرقابة، مما يسمح للوحدة بتبادل الخبرات بين هذه الشبكات المهنية.
    But it must be done because if it is not, many said we could lose the credibility of the message and the debate on democracy and equality, which is spoken of frequently in these forums. UN ولكن لا بد من إضفاء طابع الديمقراطية على مجلس الأمن، وإذا لم يتم ذلك، قال كثيرون إننا قد نفقد مصداقية الرسالة والمناقشة بشأن الديمقراطية والمساواة، التي يُتحدث عنها مرارا وتكرارا في هذه المحافل.
    The introduction of irrelevant social issues and undue emphasis on unfettered markets in these forums have brought about the neglect of core development issues, such as international cooperation for development, the need for non-commercial financial flows and the necessity of differential treatment for developing countries. UN وقد أدى إدخال القضايا الاجتماعية غير الهامة والتركيز غير الضروري على اﻷسواق في هذه المحافل إلى إهمال القضايا اﻹنمائية الرئيسية، مثل التعاون الدولي ﻷغراض التنمية، وضرورة التدفقات المالية غير التجارية والحاجة إلى المعاملة التفضيلية بالنسبة للبلدان النامية.
    Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums. UN ورأى أن مثل هذه التدابير يساعد على بناء بيئة اقتصادية دولية مواتية ويشجع البلدان النامية على المشاركة الفعلية في هذه المحافل.
    To this end, the international community should support Africa's need to effectively participate in multilateral trade discussions, with a strengthened capacity for negotiations in such forums. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم تطلﱡع أفريقيا للاشتراك مشاركة فعالة في المناقشات المتعددة اﻷطراف بشأن التجارة وذلك بتعزيز قدرتها على التفاوض في هذه المحافل.
    UNHCR will actively participate in these fora. UN وسوف تشارك المفوضية بنشاط في هذه المحافل.
    UNDP's Capacity 21 and Sustainable Development Networks could be useful mechanisms for coordinating inputs of specialized agencies in these fora. UN ومن الممكن أن تكون قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القرن ٢١ وشبكات التنمية المستدامة آليات مفيدة لتنسيق مدخلات الوكالات المتخصصة في هذه المحافل.
    Thus, we deem it imperative that attempts to coordinate macroeconomic policy should be undertaken in those forums that ensure proper participation by all members of the world community in the decision-making process. UN ولذلك فإننا نعتقد أن من الضروري القيام بمحاولات لتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي في هذه المحافل على نحو يكفل المشاركة اللازمة من جانب جميع أعضاء المجتمع العالمي في عملية صنع القرار.
    We are gratified that the long and arduous process has now been completed with the establishment of the “treaty system of ocean institutions”, including the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. Indonesia has participated in all these endeavours from the outset and will continue to play an active role in those forums. UN ونشعر بالامتنان حيث أن هذه العملية الطويلة والشاقــة قــد استكملت اﻵن بإنشاء " نظام تعاهدي لمؤسسات المحيطات " ، ويشمل السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، وتشارك إندونيسيا في كل هذه المساعي منذ البداية وستواصل الاضطلاع بدور نشط في هذه المحافل.
    Women have been well represented at these forums. In February 1999, Australia hosted a conference to commemorate the centenary of the first Hague Peace Conference. UN وكانت المرأة ممثلة تمثيلاً جيداً في هذه المحافل وفي شباط/فبراير 1999، استضافت أستراليا مؤتمراً للاحتفال بالعيد المئوي لمؤتمر السلام الأول المعقود في لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد