Captain Mathison being the hero of the one in this court. | Open Subtitles | أن كابتن ماثيثين أن تكون هي البطلة في هذه المحكمة |
We're gonna stop it right here in this court house. | Open Subtitles | دعونا نوقف هذا وسوف أكون هنا في هذه المحكمة. |
You show up in this court again as an adult, | Open Subtitles | إذا ظهرت في هذه المحكمة بعد بلوغ سن الرشد |
Is the person that shot you in this courtroom today? | Open Subtitles | هل الشخص الذي أطلق عليك النار موجود في هذه المحكمة اليوم؟ |
As Lord High Judge of this court, | Open Subtitles | باعتباري القاضي الأعلى في هذه المحكمة |
Contested trials in this court take place before a jury. | UN | أما المحاكمات المطعون فيها في هذه المحكمة فتجري بحضور هيئة محلفين. |
By the end of 1994, on the other hand, 157 judges were employed in this court. | UN | ولكن من الناحية اﻷخرى كان عدد القضاة العاملين في هذه المحكمة ٧٥١ قاضياً بنهاية عام ٤٩٩١. |
All the witnesses and evidence presented in this court clearly prove one thing. | Open Subtitles | جميع الشهود والأدلة التى قُدمت في هذه المحكمة يثبت بوضوح شيئا واحدا |
Let the Chancellor not forget who it was who won him favor in this court. | Open Subtitles | دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة. |
When the Emperor is gone, you will still be esteemed in this court. | Open Subtitles | عندما ذهب الإمبراطور، سوف لا يزال نكون المحترم في هذه المحكمة. |
You have no standing in this court, and furthermore I don't like the Department of Justice, so please sit down and stop interrupting. | Open Subtitles | أنت لا شأن لك في هذه المحكمة كما أنني لا أحب وزارة العدل لذلك فاجلس وكفَّ عن المقاطعة |
Evemhing that happens in this court is delayed one minute before being broadcast. | Open Subtitles | كل ما يحدث في هذه المحكمة يتم تأخير دقيقة واحدة قبل البث |
As you've already reminded the defendant, you give the instructions in this court. | Open Subtitles | كما ذكرت المتهم سابقاً أنت من يعطي التوجيهات في هذه المحكمة |
No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury. | Open Subtitles | ومهما كان ما تقوله المنظمات المضادة للسلاح في هذا اليوم.. في هذه المحكمة الكلمة الأخيرة كانت للمحلفين |
Mr. Assaf, this admission calls into question your integrity, as well as everything positive that was said about you in this courtroom today. | Open Subtitles | سيد (عاصف) هذا الإعتراف يدعو إلى المسألة في نزاهتك وبمثل هذا أي شيء إيجابي قد قيل عنك في هذه المحكمة اليوم |
You're telling me that there's no one in this courtroom that can testify to such an inappropriate relationship... | Open Subtitles | في هذه المحكمة يمكنه أن يشهد ... على علاقة غير لائقة |
While acknowledging the abolition of the People's Court in 2005, the Committee is concerned that the need for and the mandate of the new State Security Court, as well as the method of appointment and the period of tenure of the judges of this court are unclear, as is the difference between the State Security Court and the former People's Court. | UN | 22- وبينما تعترف اللجنة بإلغاء محكمة الشعب في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق من أن الحاجة إلى محكمة أمن الدولة الجديدة وولايتها، فضلاً عن الأسلوب المتَّبع في تعيين القضاة ومدة ولايتهم في هذه المحكمة أمر غير واضح مثلما هو الحال للاختلاف بين محكمة أمن الدولة ومحكمة الشعب السابقة. |
(22) While acknowledging the abolition of the People's Court in 2005, the Committee is concerned that the need for and the mandate of the new State Security Court, as well as the method of appointment and the period of tenure of the judges of this court are unclear, as is the difference between the State Security Court and the former People's Court. | UN | 22) وبينما تعترف اللجنة بإلغاء محكمة الشعب في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق لأن الحاجة إلى محكمة أمن الدولة الجديدة وولايتها، فضلاً عن الأسلوب المتَّبع في تعيين القضاة ومدة ولايتهم في هذه المحكمة أمور غير واضحة مثلما هو حال الاختلاف بين محكمة أمن الدولة ومحكمة الشعب السابقة. |
Seven hearings due to take place in that court were thwarted due to the absence of interpreters, representatives of the Public Prosecution Service and the judge. | UN | وقد أُلغيت سبع جلسات كان من المقرر أن تعقد في هذه المحكمة بسبب غياب المترجمين الفوريين وممثلي النيابة العامة والقاضي. |
It should also be noted that, in the appointment of judges under the judicial reform, the position of President of the Supreme Court has been filled by a woman, and four of the judges of that Court are women. | UN | ويمكن أن يشار أيضا إلى أنه عند تعيين أعضاء السلطة القضائية في إطار الإصلاح القضائي، عيّنت امرأة رئيسة للمحكمة العليا، وشغلت المرأة أربعة من مناصب القضاة الثمانية في هذه المحكمة. |
Now, you don't work at this courthouse. | Open Subtitles | الآن،أنتِ لا تعملين في هذه المحكمة |
Installation of a local IMIS system at that Tribunal is not possible owing to technical difficulties. | UN | وليس من الممكن تركيب عنصر محلي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذه المحكمة بسبب صعوبات تقنية. |
I was appointed to this court by the late President J. R. Jayewardene. | UN | وعينني في هذه المحكمة الرئيس الراحــل ج. ر. جايواردين. |