in these projects, maintenance has been an overriding concern. | UN | وكانت الصيانة نقطة الاهتمام السائدة في هذه المشاريع. |
The private companies that are involved in these projects also have a responsibility to not be complicit in human rights abuses. | UN | كما تقع على عاتق الشركات الخاصة التي تشارك في هذه المشاريع مسؤولية عدم المشاركة في انتهاكات حقوق الإنسان. |
Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر. |
It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review these arrangements and procedures, with a view, inter alia, to clarifying the roles and responsibilities of all involved in such projects. | UN | ولذا فإنها تعيد التأكيد على توصيتها بأن يستعرض الأمين العام هذه الترتيبات والإجراءات بهدف تحقيق عدة أمور منها، توضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات العاملة في هذه المشاريع. |
Men are also required to participate in those projects in order to have a better understanding of women's rights and gender roles. | UN | ويطالَب الرجال أيضاً بالمشاركة في هذه المشاريع لكي تكون لديهم معرفة أفضل بحقوق المرأة وأدوار الجنسين. |
Institutional policies should be developed to include the largest possible number of Afro-Ecuadorian researchers and professionals in these projects. | UN | وينبغي وضع سياسات مؤسسية لإدماج أكبر عدد ممكن من الباحثين والمهنيين المنحدرين من أصل أفريقي في هذه المشاريع. |
Several organizations, such as the Commission on Rural Women or non-governmental organizations like Caritas Uruguay participate in these projects. | UN | وشارك في هذه المشاريع عدة منظمات مثل لجنة المرأة الريفية أو حتى المنظمات غير الحكومية مثل كاريتاس أوروغواي. |
The Programme is working increasingly in partnership with the World Bank and bilateral donors in these projects. | UN | ويعمل البرنامج بصورة متزايدة بالاشتراك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في هذه المشاريع. |
Capacity-building plays an important role in these projects, as exemplified by some of their training components. | UN | ويؤدي بناء القدرات دورا هاما في هذه المشاريع كما يتبين من بعض عناصرها التدريبية. |
The Parties welcome participation in these projects by all interested States and the companies of other countries. | UN | وترحب اﻷطراف بمشاركة الدول التي يعنيها اﻷمر وشركات البلدان اﻷخرى في هذه المشاريع. |
in these projects an interaction process is set up between different layers of stakeholders with the participation of decision makers. | UN | يقوم في هذه المشاريع تفاعل بين مختلف طبقات أصحاب المصلحة بمشاركة متخذي القرارات. |
It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review these arrangements and procedures, with a view, inter alia, to clarifying the roles and responsibilities of all involved in such projects. | UN | ولذا فإنها تعيد التأكيد على توصيتها بأن يستعرض الأمين العام هذه الترتيبات والإجراءات بهدف تحقيق عدة أمور منها، توضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات العاملة في هذه المشاريع. |
Involving adolescents in such projects would have additional value, since those involved would learn better to express themselves. | UN | فإشراك المراهقين في هذه المشاريع سيكون له قيمة إضافية لأن المشتركين فيها سيتعلمون كيفية التعبير عن أنفسهم بطريقة أفضل. |
A more accurate evaluation of the roles and contributions of UNVs in such projects and programmes will be pursued with partners. | UN | وسوف يتواصل السعي مع الشركاء من أجل تقييم أدق لأدوار ومساهمات متطوعي الأمم المتحدة في هذه المشاريع والبرامج. |
Although the Water, Environment and Sanitation Section of Programme Division was invited to meetings on emergency capacity-building projects, it was not fully involved in those projects. | UN | ومع أن قسم المياه والبيئة والمرافق الصحية التابع لشعبة البرامج قد دُعي لحضور اجتماعات المعنيين بمشاريع بناء القدرات في حالات الطوارئ، فإنه لم يشارك مشاركة تامة في هذه المشاريع. |
The main thrust of such projects is that they are implemented on the spot using local expertise and with the active participation of local communities and national NGOs. | UN | والعامل الرئيسي في هذه المشاريع هو أنها تنفَّذ ميدانيا باستخدام الخبرة الفنية المحلية وبمشاركة نشطة من المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية. |
However, the work on these projects allowed Iraq to expand further its engineering knowledge and missile development capability. | UN | ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف. |
In 2009, the numbers of people employed in these enterprises rose by 270 percent, and 41 percent of these were reported to be female. | UN | وفي عام 2009، ارتفع عدد العاملين في هذه المشاريع بنسبة 270 في المائة، وتفيد التقارير بأن نسبة 41 في المائة منهم نساء. |
Training law enforcement officials and organizing women's support groups were also included in the projects. | UN | وأدرج أيضا في هذه المشاريع تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين وأفرقة تنظيم دعم المرأة. |
To enhance the sustainability of these efforts, FAO placed special emphasis on the technical training and capacity-building elements of these projects. | UN | وتعزيزا لاستدامة هذه الجهود وجهت المنظمة اهتماما خاصا للعناصر المتعلقة بالتدريب الفني وبناء القدرات في هذه المشاريع. |
Lenders do not become involved directly in projects. | UN | ولا يشارك المقرضون بصورة مباشرة في هذه المشاريع. |
A Botswana-based businessman, Denis Couglan is allegedly involved in these ventures. | UN | ويزعم أن دينس كوغلان وهو رجل أعمال مقره في بوتسوانا يشارك في هذه المشاريع. |
It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the Projects. | UN | وبينت أن حصتها التي لا يمكن استردادها تبلغ 20 في المائة من حجم العمل الكلي الجاري في هذه المشاريع. |
While care should be taken to ensure that farmers do not have a subservient position in these schemes, this development merits the support of the international community. | UN | ومع الحرص على ضمان ألا يشغل المزارعون دوراً ثانوياً في هذه المشاريع فإن هذه النظم تستحق دعم المجتمع الدولي. |
The delay in starting up a number of projects was caused by the later-than-planned conclusion of negotiations and operational arrangements with partners contributing to these projects. | UN | وجاء التأخير في بدء عدد من المشاريع بسبب انتهاء المفاوضات في وقت متأخر عما كان مخططا له والترتيبات التنفيذية مع الشركاء المساهمين في هذه المشاريع. |
Workers in such enterprises, while better off than the unemployed, were most often poor. | UN | ومع أن العاملين في هذه المشاريع أحسن حظا من العاطلين عن العمل، فإنهم في أغلب الحالات فقراء. |